Версия для слабовидящих

Кафедра теории и практики перевода

Материал из Ярославский педагогический университет
Перейти к: навигация, поиск
Перейти: Факультеты ЯГПУ
Факультет иностранных языков
Кафедры

Контактная информация

Заведующая кафедрой: Ксения Викторовна Балеевских

Телефон кафедры: (4852)73-19-38

Адрес: Ярославль, Которосльная наб., 66, 5 учебный корпус, 2 эт., каб. 213

Деятельность кафедры

Кафедра была создана на факультете иностранных языков Ярославского государственного педагогического университета имени К.Д.Ушинского в 2005 году как кафедра теории языка и перевода. Основное направление работы кафедры определяется целью консолидации научного потенциала факультета в области лингвистической теории и переводоведения. С декабря 2010 г. кафедра получает название «теории и практики перевода».

Марина Сергеевна Колесникова

1954-2008

С 2005 г. по 2008 г. обязанности зав. кафедрой выполняла доктор филологических наук, профессор Марина Сергеевна Колесникова
Ксения Викторовна Балеевских С 2009 г. по настоящее время зав. кафедрой является кандидат филологических наук, доцент Ксения Викторовна Балеевских.
Иняз-балеевских.JPG

На кафедре работают заместитель декана факультета иностранных языков по вечернему отделению кандидат филологических наук, доцент Инна Алексеевна Воронцова, кандидат филологических наук, ст. преподаватель Юлия Анатольевна Сурьянинова, кандидат филологических наук, ст. преподаватель Надежда Юрьевна Ивойлова и ассистенты Анна Алексеевна Шарова, Виктория Николаевна Алексеева, Зоя Алексеевна Кратнова (также выполняет функции старшего лаборанта кафедры с 2009 г.).

В настоящее время при кафедре ведется подготовка аспирантов по специальности 10.02.19 – теория языка. Научные руководители – доктор филол. наук, проф. Г.М.Вишневская, доктор филол. наук, проф. В.П. Коровушкин. Методологический семинар для аспирантов работает при кафедре с ноября 2005 года. Занятия проводятся под руководством докторов филологических наук, профессоров В.И. Жельвиса, Г.М.Вишневской. Кафедра обеспечивает основу учебного процесса по специальности «Перевод и переводоведение» с тремя основными языками: английский, французский, немецкий и основными дисциплинами: теория перевода, практический курс перевода, дисциплины специализации «Устный и письменный перевод». Кафедрой регулярно проводились Круглые столы по различным переводческим проблематикам, а с марта 2010 г. организуется научно-практическая конференция «Перевод в современном мире. Современный мир в переводе». Данное мероприятие включает в себя выступление с лекциями по проблемам перевода приглашенных переводоведов из ведущих вузов страны (МГЛУ, СПбГУ, НГЛУ, АГУ), проведение ими мастер-классов по переводу для студентов и преподавателей факультета, обсуждение современных практических проблем в переводе на Круглом столе (с участием действующих переводчиков Ярославля и области), подведение итогов конкурса переводчиков для школьников и студентов, а также выступление студентов и преподавателей с научными докладами по проблемам перевода.

С сентября 2011 г. на кафедре осуществляется подготовка на курсах японского языка. Занятия ведёт японская преподавательница, профессор Университета г. Нагойя (Япония). Подготовка проходит в интенсивном режиме: первый этап прошел в сентябре 2011 г., второй этап прошел в марте 2012 г. Сотрудничество и подготовка будет продолжаться, а спектр восточных языков, возможно, расширяться.

Творчество

К.В. Балеевских является художественным руководителем факультетской франкофонной театральной студии “Unique” (ЮНИК – ЮНые И Креативные). Труппа ежегодно выступает на факультетских мероприятиях, а также участвует в театральных фестивалях. Декабрь 2006 – X Московский международный фестиваль молодежных франкофонных театров MASKI: пьеса Ж.Ануя “Humulus le muet”, лауреаты в номинации «За мастерское владение французским языком»; май 2008 - Московский международный фестиваль молодежных франкофонных театров Menestrel: Бронзовая маска за постановку “Faites la queue comme tout le monde” (Sylvaine Hinglais); май 2008 – выступление с французскими песнями на Дне Европы в парке им. Горького (г. Москва). Апрель и ноябрь 2009 г.: участие в Международных Университетских фестивалях Современного танца в г. Пуатье и в г. Гренобле (Франция) и представление проекта «10 персонажей в поисках автора/10 personnages à la recherche d’un auteur» (в сотрудничестве с Юлией Кривцовой и Сергеем Кремнёвым).
Иняз-театр.JPG
Персонажи музыкальной пьесы по мотивам сказки «Синяя борода» (Ш. Перро). Спектакль 26 ноября 2008 г.

Сотрудники кафедры

Состав кафедры 2006/2007 уч. год: внизу справа налево М.С. Колесникова, В.Н. Беляева;

вверху справа налево: Ю.А. Гришенкова, К.В. Балеевских, И.А. Воронцова

Состав кафедры 2008/2009 уч.год:

внизу слева направо Ю.А. Гришенкова, К.В. Балеевских, Ю.А. Цофина; вверху слева направо: Е.С. Смоленская, А.А. Шарова, И.А. Воронцова, О.В. Якушенко

Галерея

Иняз-чужакин.JPG
Иняз-баикин.JPG
Научно-практическое мероприятие «Перевод в современном мире. Современный мир в переводе». 16 марта 2010 г. Мастер-класс А.П. Чужакина Научно-практическое мероприятие «Перевод в современном мире. Современный мир в переводе». 17 марта 2010 г. Круглый стол по проблемам перевода. Справа налево: переводчик международных конференций, доцент МГЛУ А.П. Чужакин, переводчик губернатора Ярославской обл. А.В. Баикин, ассистент кафедры теории и практики перевода Ю.А. Цофина
Иняз-вручение.JPG
Научно-практическое мероприятие «Перевод в современном мире. Современный мир в переводе». 17 марта 2010 г. Вручение наград конкурса переводчиков. Слева направо: выпускница кафедры, в настоящее время её старший лаборант и ассистент З.А. Игнатьева, выпускник кафедры, в настоящее время переводчик с английского языка А. Линюк, студентка специальности «Перевод и переводоведение», в настоящее время переводчик с английского на предприятии «Астрон-Билдингс» Н. Пономаренко Кафедра теории и практики перевода. Слева направо: ассистенты А.А. Шарова, З.А. Игнатьева, В.Н. Алексеева; на заднем плане: Ю.А. Цофина.