Версия для слабовидящих

Межкультурная коммуникация. РКИ и РКН в современном лингвокультурном пространстве 2014

Материал из Ярославский педагогический университет
Версия от 23:22, 9 ноября 2014; M.chuprin (обсуждение | вклад)

(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск
«Человек в информационном пространстве»
Октябрь - Ноябрь 2014 г.
Рубрики


Статья: "Обзор основных словообразовательных моделей глагола на примере учебника по русскому языку как иностранному."
Автор: Борисенко Н.О., Жирнова В.А. (Нижний Новгород).

Электронная версия статьи: Обзор основных словообразовательных моделей глагола на примере учебника по русскому языку как иностранному.



Статья: "Аудиокниги как эффективное средство формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации."
Автор: Егорова О.С., Холод Н.И. (Ярославль).

Электронная версия статьи: Аудиокниги как эффективное средство формирования готовности студентов к межкультурной коммуникации.



Статья: "РКИ в современном лингвокультурном пространстве."
Автор: Колесникова Л.Н. (Орел).

Электронная версия статьи: РКИ в современном лингвокультурном пространстве.



Статья: "Три сословия англосаксонского общества."
Автор: Кузьмин А.А. (Тверская обл.).

Электронная версия статьи: Три сословия англосаксонского общества.



Статья: "Субстантивные фразеологические единицы английского и русского языка со значением качественной оценки."
Автор: Леонова А.А. (Гродно, Беларусь).

Электронная версия статьи: Субстантивные фразеологические единицы английского и русского языка со значением качественной оценки.



Статья: "Культурная трансформируемость и адаптируемость художественного текста при переводе."
Автор: Масленникова Е.М. (Тверь).

Электронная версия статьи: Культурная трансформируемость и адаптируемость художественного текста при переводе.



Статья: "Сравнение фразеологических единиц, объективирующих эмоцию страха, в китайской и русской лингвокультурах."
Автор: Мельникова О.А. (Ярославль).

Электронная версия статьи: Сравнение фразеологических единиц, объективирующих эмоцию страха, в китайской и русской лингвокультурах.



Статья: "Способы развития навыков межкультурного общения и преодоления языкового барьера."
Автор: Пепелова Н.В. (Ярославль).

Электронная версия статьи: Способы развития навыков межкультурного общения и преодоления языкового барьера.



Статья: "Стратегии межъязыкового переноса специальной лексики (на материале современной немецко- и англоязычной академической терминологии в сопоставлении с русским языком)."
Автор: Соболева О.В., Воронцова И.А. (Ярославль).

Электронная версия статьи: Стратегии межъязыкового переноса специальной лексики (на материале современной немецко- и англоязычной академической терминологии в сопоставлении с русским языком).



Статья: "Ф.М. Достоевский глазами немецких и английских переводчиков: вызовы, проблемы, перспективы."
Автор: Смоленская Е. С. (Ярославль).

Электронная версия статьи: Ф.М. Достоевский глазами немецких и английских переводчиков: вызовы, проблемы, перспективы.



Статья: "Использование метода частичного погружения в формировании межкультурной компетенции."
Автор: Холод Н.И. (Ярославль).

Электронная версия статьи: Использование метода частичного погружения в формировании межкультурной компетенции.



Статья: "Развитие межкультурной коммуникации учащихся на уроках литературы в полиэтнических классах."
Автор: Хрусталёва Т.П. (Москва).

Электронная версия статьи: Развитие межкультурной коммуникации учащихся на уроках литературы в полиэтнических классах.