Версия для слабовидящих

Игнатьева Ксения Викторовна — различия между версиями

Материал из Ярославский педагогический университет
Перейти к: навигация, поиск
м (Защищена страница «Балеевских Ксения Викторовна» ([edit=InYaz-En] (бессрочно) [move=InYaz-En] (бессрочно)))
Строка 4: Строка 4:
 
<!---------------------------Верхний блок------------------------------>
 
<!---------------------------Верхний блок------------------------------>
 
<!---------------------------Содержание-------------------------------->
 
<!---------------------------Содержание-------------------------------->
'''Балеевских Ксения Викторовна''' - заведующая кафедрой, кандидат филологических наук, доцент.
+
[[Файл: Иняз-балеевских.JPG|thumb|Балеевских Ксения Викторовна|320px|left]]
[[Файл: Иняз-балеевских.JPG|thumb|Балеевских Ксения Викторовна|220px|left]]
+
'''Ксения Викторовна Балеевских''' <br />
 +
заведующая кафедрой, кандидат филологических наук, доцент.
 +
 
 
Образование - высшее. Квалификация (диплом с отличием по окончании в 1999 г. факультета иностранных языков ЯГПУ им. К.Д. Ушинского): учитель французского и русского языков и литературы по специальности Филология.
 
Образование - высшее. Квалификация (диплом с отличием по окончании в 1999 г. факультета иностранных языков ЯГПУ им. К.Д. Ушинского): учитель французского и русского языков и литературы по специальности Филология.
  
==Контактная информация==
+
'''Контакты:'''
 
* '''Заведующая кафедрой:''' Балеевских Ксения Викторовна  
 
* '''Заведующая кафедрой:''' Балеевских Ксения Викторовна  
 
* '''e-mail''': [mailto:k.baleyevskikh@yspu.org k.baleyevskikh@yspu.org].
 
* '''e-mail''': [mailto:k.baleyevskikh@yspu.org k.baleyevskikh@yspu.org].
Строка 38: Строка 40:
 
* 7 - 9 апреля 2010 г.: обучающий семинар по устному и письменному переводу (НГЛУ им. Н.А. Добролюбова при поддержке Посольства Франции в России).
 
* 7 - 9 апреля 2010 г.: обучающий семинар по устному и письменному переводу (НГЛУ им. Н.А. Добролюбова при поддержке Посольства Франции в России).
 
* 22 - 26 ноября 2010 г.: повышение квалификации на должность экзаменатора и преподавателя-методиста для международного диплома на знание французского языка (DELF/DALF) (30 часов, на базе РГГУ, Москва, при поддержке Посольства Франции в России и Международного центра педагогических исследований CIEP).
 
* 22 - 26 ноября 2010 г.: повышение квалификации на должность экзаменатора и преподавателя-методиста для международного диплома на знание французского языка (DELF/DALF) (30 часов, на базе РГГУ, Москва, при поддержке Посольства Франции в России и Международного центра педагогических исследований CIEP).
* 16 июня - 24 декабря 2010 г.: повышение квалификации по программе "Дидактика высшей школы в условиях перехода на ФГОС третьего поколения" (72 часа, ЯГПУ им. К.Д. Ушинского)
+
* 16 июня - 24 декабря 2010 г.: повышение квалификации по программе "Дидактика высшей школы в условиях перехода на ФГОС третьего поколения" (72 часа, ЯГПУ им. К.Д. Ушинского).
  
 
<!------------------------------------------------->
 
<!------------------------------------------------->
 
[[категория:Кафедра английского языка]]
 
[[категория:Кафедра английского языка]]
 
[[категория:Сотрудники кафедры английского языка]]
 
[[категория:Сотрудники кафедры английского языка]]

Версия 14:23, 29 января 2014

Перейти: Факультеты ЯГПУ
Факультет иностранных языков
Кафедра теории и практики перевода
Основные сотрудники

Штатный формуляр на 22.11.2017 XLS | PDF

Балеевских Ксения Викторовна

Ксения Викторовна Балеевских
заведующая кафедрой, кандидат филологических наук, доцент.

Образование - высшее. Квалификация (диплом с отличием по окончании в 1999 г. факультета иностранных языков ЯГПУ им. К.Д. Ушинского): учитель французского и русского языков и литературы по специальности Филология.

Контакты:

  • Заведующая кафедрой: Балеевских Ксения Викторовна
  • e-mail: k.baleyevskikh@yspu.org.

Опыт преподавательской деятельности

Педагогический стаж - 13 лет.
Стаж работы по специальности "Перевод и переводоведение" - 8 лет.

Преподаваемые дисциплины:

  • Русская языковая норма и проблемы словоупотребления в переводе
  • Профессионально-ориентированный перевод
  • Теория перевода
  • Практический курс перевода первого иностранного языка
  • Практический курс перевода второго иностранного языка
  • Перевод текстов специальной сферы, Устный перевод
  • Письменный перевод
  • Двусторонний последовательный перевод
  • Производственная переводческая практика
  • Теория и практика перевода
  • Введение в теорию межкультурной коммуникации
  • Основы теории перевода
  • Лексикографический практикум
  • Перевод в сфере профессионального общения (культура и искусство; экономика; юриспруденция).

Повышение квалификации

  • 2004-2005 учебный год: преподавание русского языка как иностранного на кафедре славянских языков и культур Университета г. Пуатье (Франция).
  • 15 - 17 октября 2008 г.: получение квалификации методиста и преподавателя по подготовке к экзаменам от Торгово-промышленной палаты Парижа по Французскому деловому языку и Французскому в сфере туризма и гостиничного дела (уровень В1) (18 часов, на базе Самарского государственного университета при поддержке Посольства Франции в России).
  • 20 - 31 июля 2009 г.: повышение квалификации по дидактике и методике преподавания французского как иностранного языка (47 часов, Университет г. Гренобля "Гренобль 3 Стендаль", Франция).
  • 7 - 9 апреля 2010 г.: обучающий семинар по устному и письменному переводу (НГЛУ им. Н.А. Добролюбова при поддержке Посольства Франции в России).
  • 22 - 26 ноября 2010 г.: повышение квалификации на должность экзаменатора и преподавателя-методиста для международного диплома на знание французского языка (DELF/DALF) (30 часов, на базе РГГУ, Москва, при поддержке Посольства Франции в России и Международного центра педагогических исследований CIEP).
  • 16 июня - 24 декабря 2010 г.: повышение квалификации по программе "Дидактика высшей школы в условиях перехода на ФГОС третьего поколения" (72 часа, ЯГПУ им. К.Д. Ушинского).