Факультет иностранных языков:Научная работа — различия между версиями
Wikiadmin (обсуждение | вклад) м |
Wikiadmin (обсуждение | вклад) |
||
Строка 24: | Строка 24: | ||
<p align="justify">1-3 марта в рамках научных мероприятий факультета прошел Международный российско-французский методологический семинар, организованный совместно с Посольством Франции в России «Единые базовые рамки в преподавании французского языка», в котором приняли участие представители различных российских и французских вузов (были представлены города России и Франции – Астрахань, Екатеринбург, Ижевск, Йошкар-Ола, Калуга, Казань, Коломна, Липецк, Магнитогорск, Москва, Мурманск, Нижний Новгород, Оренбург, Уфа, Петрозаводск, Саранск, Сыктывкар, Тольятти, Воронеж; Сэнт-Авольд, Рошфор, Пуатье, Орэй, Тарб). Координатором семинара выступила старший преподаватель кафедры теории языка и перевода кандидат филологических наук К.В.Балеевских. Руководителями семинара являются с российской стороны – декан факультета Л.В.Афанасьева, зав. кафедрой французского языка Х.Г. Косогорова, с французской стороны – от Посольства Франции – атташе по сотрудничеству в области распространения французского языка Микаель Кориш.</p> | <p align="justify">1-3 марта в рамках научных мероприятий факультета прошел Международный российско-французский методологический семинар, организованный совместно с Посольством Франции в России «Единые базовые рамки в преподавании французского языка», в котором приняли участие представители различных российских и французских вузов (были представлены города России и Франции – Астрахань, Екатеринбург, Ижевск, Йошкар-Ола, Калуга, Казань, Коломна, Липецк, Магнитогорск, Москва, Мурманск, Нижний Новгород, Оренбург, Уфа, Петрозаводск, Саранск, Сыктывкар, Тольятти, Воронеж; Сэнт-Авольд, Рошфор, Пуатье, Орэй, Тарб). Координатором семинара выступила старший преподаватель кафедры теории языка и перевода кандидат филологических наук К.В.Балеевских. Руководителями семинара являются с российской стороны – декан факультета Л.В.Афанасьева, зав. кафедрой французского языка Х.Г. Косогорова, с французской стороны – от Посольства Франции – атташе по сотрудничеству в области распространения французского языка Микаель Кориш.</p> | ||
− | <p align="justify">12 марта прошел круглый стол по проблемам перевода «Перевод и межкультурная коммуникация: современные парадигмы исследования и преподавания». В нем приняли участие преподаватели кафедры теории языка и перевода и кафедры лингвистики и дополнительных программ, обсудив насущные вопросы преподавания и изучения теории и практики перевода первого и второго иностранных языков, а также основные направления организации учебной и производственной переводческой практики. В научных мероприятиях факультета «Диалог языков и культур» традиционно принимают активное участие студенты. Кафедра лингвистики и дополнительных программ организовала конкурсы переводчиков, а также олимпиады по второму иностранному языку (английскому, немецкому, французскому, испанскому, итальянскому), которые в течение последних двух лет пользуются неизменно большой популярностью не только у студентов нашего университета, но и у студентов других вузов города и области | + | <p align="justify">12 марта прошел круглый стол по проблемам перевода «Перевод и межкультурная коммуникация: современные парадигмы исследования и преподавания». В нем приняли участие преподаватели кафедры теории языка и перевода и кафедры лингвистики и дополнительных программ, обсудив насущные вопросы преподавания и изучения теории и практики перевода первого и второго иностранных языков, а также основные направления организации учебной и производственной переводческой практики. В научных мероприятиях факультета «Диалог языков и культур» традиционно принимают активное участие студенты. Кафедра лингвистики и дополнительных программ организовала конкурсы переводчиков, а также олимпиады по второму иностранному языку (английскому, немецкому, французскому, испанскому, итальянскому), которые в течение последних двух лет пользуются неизменно большой популярностью не только у студентов нашего университета, но и у студентов других вузов города и области. Наиболее интересные работы конкурса переводчиков планируется опубликовать в университетской газете «За педагогические кадры», а также на сайте факультета. Участие студентов в этих мероприятиях факультета было почти стопроцентным. Тесты выполнялись по трем уровням: начальному, пороговому и продвинутому. На второй этап олимпиады 13 марта 2007 года были приглашены студенты неязыковых факультетов и вузов. Хочется выразить благодарность коллегам РГАТА (г. Рыбинск), ЯГТУ, ЯрГУ, ЯГПУ (кафедре иностранных языков и методики преподавания исторического факультета), а также студентам учебных заведений, которые откликнулись на приглашение факультета и приняли участие в этих мероприятиях. Призовые места по английскому языку поделили студенты РГАТА и ЯГТУ; по немецкому языку – ЯрГУ, ЯГТУ и ЯГПУ; по французскому языку – ЯГТУ. В рамках проекта «Дни Германии в российских регионах» кафедра немецкого языка и студенты немецкого отделения приняли участие в проведении Дней Германии в Ярославле, которые проходили с 25 до 29 марта 2007 при поддержке фонда им. Роберта Боша и были организованы Ярославской региональной общественной благотворительной организацией «Объединение немцев Ярославской области», а также стали участниками разнообразных семинаров и мастер-классов, которые предлагали широкие возможности для того, чтобы укрепить связи между Россией и Германией (см. также: www.jaroslawl-kassel.de/chronik/deutsche-tage-2007.htm). Интересными событиями этих дней стали спектакли немецкой группы „Наутилуспилотен“ (ФРГ, г. Галле) и два спектакля, подготовленные театральной группой немецкого отделения (под руководством преподавателей кафедры немецкого языка И.В.Козиной и Н.К. Блатовой). Ряд мероприятий по немецкому языку были проведены совместно с Департаментом Образования Администрации Ярославской области, Австрийским культурным центром «Культурконтакт» и Центром образования школьников «Олимп». Студенты английского отделения в рамках «Диалога языков и культур – 2007» подготовили концерт, в котором продемонстрировали знание традиций, литературы, танцев стран изучаемого языка, а также представили свои литературные переводы англоязычной поэзии.</p> |
<p align="justify">28 марта – прошла традиционная студенческая конференция, в которой приняли участие около 130 студентов. По итогам этой конференции работы четырнадцати студентов, доклады которых заняли первые места на секционных заседаниях, рекомендованы к публикации в «Вестнике студенческого научного общества» университета. Всем студентам, занявшим 2-е и 3-и места, объявлена благодарность в распоряжении декана факультета. Кроме того, несколько работ рекомендовано к участию в конкурсах следующих уровней – университетского, городского, областного и всероссийского. Работы десяти студентов представлены на конкурс Молодежного правительства Ярославской области 2007 года «Ярославский край. Наше общество в третьем тысячелетии». Сообщения восьми студентов включены в виде совместных проектов студентов и преподавателей в сборник «Язык и общество: диалог культур и традиций – 2007».</p> | <p align="justify">28 марта – прошла традиционная студенческая конференция, в которой приняли участие около 130 студентов. По итогам этой конференции работы четырнадцати студентов, доклады которых заняли первые места на секционных заседаниях, рекомендованы к публикации в «Вестнике студенческого научного общества» университета. Всем студентам, занявшим 2-е и 3-и места, объявлена благодарность в распоряжении декана факультета. Кроме того, несколько работ рекомендовано к участию в конкурсах следующих уровней – университетского, городского, областного и всероссийского. Работы десяти студентов представлены на конкурс Молодежного правительства Ярославской области 2007 года «Ярославский край. Наше общество в третьем тысячелетии». Сообщения восьми студентов включены в виде совместных проектов студентов и преподавателей в сборник «Язык и общество: диалог культур и традиций – 2007».</p> |
Версия 16:31, 28 января 2010
в 2006-2007 учебном году и подготовке к 100-летию ЯГПУ
Научные мероприятия факультета иностранных языков 2007 года продолжают, с одной стороны, научные традиции факультета, а, с другой стороны, направлены на подготовку факультета к научным мероприятиям 2008 года – года 100-летнего юбилея Ярославского государственного педагогического университета имени К.Д.Ушинского.
В 2002 году на факультете иностранных языков ЯГПУ имени К.Д.Ушинского впервые был подготовлен сборник материалов по итогам международной конференции «Чтения Ушинского» – «Язык и общество», в котором были представлены основные научные направления лингвистических и методических исследований факультета. Это был юбилейный сборник, в котором подводились итоги научно-исследовательской работы факультета, посвященной 60-летию факультета. В 2007 году факультет начал подготовку к 100-летнему юбилею университета. Продолжая подготовку сборника научных публикаций преподавателей, в которых подводятся итоги работы в текущем учебном году, факультет планирует развитие этого направления в русле идей диалога научных школ и различных научных традиций и поколений факультета.
В 2007 году сборник «Язык и общество: диалог культур и традиций - 2007», как и в прошлом, 2006 году, состоит из двух томов, которые объединяет общая композиционная идея взаимодействия культур, традиций, поколений, и включает четыре части: «Проблемы теории языка, перевода и межкультурной коммуникации», «Материалы методологического семинара «Актуальные вопросы современного языкознания»», «Методические и педагогические аспекты профессиональной подготовки преподавателя иностранного языка», «Молодая наука: совместные исследовательские проекты студентов и преподавателей факультета». В развитие первоначальной концепции в 2007 году не только конференция преподавателей, но и другие научные мероприятия – круглые столы, семинары, дискуссии – проходили в русле общефакультетской темы исследования под девизом «Диалог языков и культур – 2007» и продолжались в течение целого месяца – в период с 26 февраля по 28 марта 2007 года.
26 февраля состоялось пленарное заседание «Национальной система высшего образования и Болонский процесс», посвященное актуальной проблеме современности – развитию российской системы образования в общеевропейском культурном контексте, в рамках которого был сделан доклад «О принципе академической мобильности в связи с вхождением в Болонский процесс» (зав.каф английского языка С.Л.Кругловой и зав.кафедрой лингвистики и дополнительных программ О.Д.Харченко) и прошла научная дискуссия. В отечественной системе высшего образования в последние годы происходят серьезные преобразования, которые идут под влиянием процессов, связанных с включением страны в Болонское соглашение, именно поэтому тема вызвала живой интерес всего коллектива факультета.
Затем состоялись секционные заседания, в которых приняли участие все преподаватели, аспиранты, соискатели факультета, а также представители других университетов и учебных учреждений (в том числе, приславшие стендовые доклады) – из различных российских городов – таких, как Иваново, Кострома, Москва, Рыбинск, Углич. На каждой кафедре работали научные секции. Кафедра методики преподавания иностранных языков организовала работу двух подсекций, а основные направления научной работы кафедры теории языка и перевода были представлены в докладах четырех подсекций – по актуальным аспектам теории языка и лексикографии в межкультурной коммуникации. В тот же день состоялся круглый стол по вопросам тестирования «Методика компьютерного тестирования по системе АСТ», подготовленный зав. кафедрой теории и методики преподавания иностранных языков М.Н.Авериной.
27 февраля впервые на факультете прошел открытый методологический семинар молодых исследователей «Актуальные проблемы современного языкознания», организованный кафедрой теории языка и перевода. Активное участие в дискуссиях приняли не только аспиранты факультета иностранных языков, но и аспиранты факультета русской филологии и культуры, а также аспиранты Ивановского государственного университета. В работе семинара также участвовали профессор Ивановского государственного университета Г.М. Вишневская – с докладом «О формах существования языка» и доцент О.А.Есенина – с докладом «Коннотативный аспект семантики языковой единицы».
1-3 марта в рамках научных мероприятий факультета прошел Международный российско-французский методологический семинар, организованный совместно с Посольством Франции в России «Единые базовые рамки в преподавании французского языка», в котором приняли участие представители различных российских и французских вузов (были представлены города России и Франции – Астрахань, Екатеринбург, Ижевск, Йошкар-Ола, Калуга, Казань, Коломна, Липецк, Магнитогорск, Москва, Мурманск, Нижний Новгород, Оренбург, Уфа, Петрозаводск, Саранск, Сыктывкар, Тольятти, Воронеж; Сэнт-Авольд, Рошфор, Пуатье, Орэй, Тарб). Координатором семинара выступила старший преподаватель кафедры теории языка и перевода кандидат филологических наук К.В.Балеевских. Руководителями семинара являются с российской стороны – декан факультета Л.В.Афанасьева, зав. кафедрой французского языка Х.Г. Косогорова, с французской стороны – от Посольства Франции – атташе по сотрудничеству в области распространения французского языка Микаель Кориш.
12 марта прошел круглый стол по проблемам перевода «Перевод и межкультурная коммуникация: современные парадигмы исследования и преподавания». В нем приняли участие преподаватели кафедры теории языка и перевода и кафедры лингвистики и дополнительных программ, обсудив насущные вопросы преподавания и изучения теории и практики перевода первого и второго иностранных языков, а также основные направления организации учебной и производственной переводческой практики. В научных мероприятиях факультета «Диалог языков и культур» традиционно принимают активное участие студенты. Кафедра лингвистики и дополнительных программ организовала конкурсы переводчиков, а также олимпиады по второму иностранному языку (английскому, немецкому, французскому, испанскому, итальянскому), которые в течение последних двух лет пользуются неизменно большой популярностью не только у студентов нашего университета, но и у студентов других вузов города и области. Наиболее интересные работы конкурса переводчиков планируется опубликовать в университетской газете «За педагогические кадры», а также на сайте факультета. Участие студентов в этих мероприятиях факультета было почти стопроцентным. Тесты выполнялись по трем уровням: начальному, пороговому и продвинутому. На второй этап олимпиады 13 марта 2007 года были приглашены студенты неязыковых факультетов и вузов. Хочется выразить благодарность коллегам РГАТА (г. Рыбинск), ЯГТУ, ЯрГУ, ЯГПУ (кафедре иностранных языков и методики преподавания исторического факультета), а также студентам учебных заведений, которые откликнулись на приглашение факультета и приняли участие в этих мероприятиях. Призовые места по английскому языку поделили студенты РГАТА и ЯГТУ; по немецкому языку – ЯрГУ, ЯГТУ и ЯГПУ; по французскому языку – ЯГТУ. В рамках проекта «Дни Германии в российских регионах» кафедра немецкого языка и студенты немецкого отделения приняли участие в проведении Дней Германии в Ярославле, которые проходили с 25 до 29 марта 2007 при поддержке фонда им. Роберта Боша и были организованы Ярославской региональной общественной благотворительной организацией «Объединение немцев Ярославской области», а также стали участниками разнообразных семинаров и мастер-классов, которые предлагали широкие возможности для того, чтобы укрепить связи между Россией и Германией (см. также: www.jaroslawl-kassel.de/chronik/deutsche-tage-2007.htm). Интересными событиями этих дней стали спектакли немецкой группы „Наутилуспилотен“ (ФРГ, г. Галле) и два спектакля, подготовленные театральной группой немецкого отделения (под руководством преподавателей кафедры немецкого языка И.В.Козиной и Н.К. Блатовой). Ряд мероприятий по немецкому языку были проведены совместно с Департаментом Образования Администрации Ярославской области, Австрийским культурным центром «Культурконтакт» и Центром образования школьников «Олимп». Студенты английского отделения в рамках «Диалога языков и культур – 2007» подготовили концерт, в котором продемонстрировали знание традиций, литературы, танцев стран изучаемого языка, а также представили свои литературные переводы англоязычной поэзии.
28 марта – прошла традиционная студенческая конференция, в которой приняли участие около 130 студентов. По итогам этой конференции работы четырнадцати студентов, доклады которых заняли первые места на секционных заседаниях, рекомендованы к публикации в «Вестнике студенческого научного общества» университета. Всем студентам, занявшим 2-е и 3-и места, объявлена благодарность в распоряжении декана факультета. Кроме того, несколько работ рекомендовано к участию в конкурсах следующих уровней – университетского, городского, областного и всероссийского. Работы десяти студентов представлены на конкурс Молодежного правительства Ярославской области 2007 года «Ярославский край. Наше общество в третьем тысячелетии». Сообщения восьми студентов включены в виде совместных проектов студентов и преподавателей в сборник «Язык и общество: диалог культур и традиций – 2007».
Зам. декана по научной работе факультета М.С.Колесникова