Версия для слабовидящих

Шаблон:Кафедра теории и практики перевода: Профессорско-преподавательский состав — различия между версиями

Материал из Ярославский педагогический университет
Перейти к: навигация, поиск
 
(не показана 31 промежуточная версия 5 участников)
Строка 14: Строка 14:
 
<!---------------------------------------------------->
 
<!---------------------------------------------------->
 
|- itemprop="teachingStaff"
 
|- itemprop="teachingStaff"
| {{fio|Мишенькина Елена Владимировна}}
+
| {{fio|[[Игнатьева Ксения Викторовна]]}}
 +
|| {{post|зав. кафедрой, доцент}}
 +
|| {{TeachingDiscipline|Практический курс перевода второго иностранного языка (фр.яз.), Практикум по письменному и устному переводу (фр.яз.), Введение в переводоведение, Лексикографический практикум (фр.яз.), Введение в теорию межкультурной коммуникации (фр.яз.), Перевод в сфере профессионального общения (культура и искусство), Теория перевода, Устный перевод и аудиовизуальный перевод (второй иностранный язык), Производственная переводческая практика, Теория и практика перевода}}
 +
|| {{Degree|Кандидат филологических наук}}
 +
|| {{AcademStat|Доцент}}
 +
|| {{EmployeeQualification|Филология}}
 +
|| {{TeachingLevel|Высшее}}
 +
|| {{TeachingQual|Учитель французского и русского языков}}
 +
|| {{ProfDevelopment|Диплом о профессиональной переподготовке  №  762407576466  регистрационный № 3360 от 15.10.2018 г. по программе «Преподаватель высшей школы», квалификация «Преподаватель перевода и переводоведения», 504 часа, ФГБОУ ВО ЯГПУ;
 +
 
 +
Удостоверение о повышении квалификации № 762408666103, регистрационный номер 5690 по дополнительной профессиональной программе «Противодействие коррупции» (40 часов) от 20.01.2020 г.;
 +
 
 +
Повышение квалификации на Заседании университетов-партнеров Французского посольства на секции «Оценивание в дистанционном режиме» (6 часов) (Французский институт в Москве, дистанционный режим), 2021г.;
 +
 
 +
Удостоверение о повышении квалификации №180003038125, регистрационный номер ФЯ-02-1392 по дополнительной профессиональной программе "Подготовка экспертов для работы в региональной предметной комиссии при проведении государственной итоговой аттестации по образовательным программам среднего общего образования по предмету "Французский язык"" (72 часа) при ФГБНУ ФИПИ (г. Москва), 2022 г.}}
 +
|| {{GenExperience|22 года}}
 +
|| {{SpecExperience|16 лет}}
 +
<!---------------------------------------------------->
 +
|- itemprop="teachingStaff"
 +
| {{fio|[[Воронцова Инна Алексеевна]]}}
 +
|| {{post|доцент}}
 +
|| {{TeachingDiscipline|Лексикографический практикум (англ.яз.), Теория и практика перевода, Практический курс перевода первого иностранного (англ) языка, Перевод в сфере профессионального общения (англ.яз.), Практический курс первого иностранного языка (англ.яз.)}}
 +
|| {{Degree|Кандидат филологических наук}}
 +
|| {{AcademStat|Доцент}}
 +
|| {{EmployeeQualification|Филология}}
 +
|| {{TeachingLevel|Высшее}}
 +
|| {{TeachingQual|Учитель английского и немецкого языков}}
 +
|| {{ProfDevelopment|Диплом о профессиональной переподготовке № 762407576458 регистрационный № 3352 от 15.10.2018 г. по программе «Преподаватель высшей школы», квалификация «Преподаватель перевода и переводоведения», 504 часа, ФГБОУ ВО ЯГПУ;
 +
 
 +
Удостоверение о повышении квалификации № 763101160046, регистрационный номер 6136 от 15.10.2020 г. по программе «Цифровая мастерская педагога: облачные приложения для учебных задач», 24 часа, ФГБОУ ВО «ЯГПУ им. К.Д. Ушинского»;
 +
 
 +
Удостоверение о повышении квалификации № 763101160527, регистрационный номер 6616 от 25.03.2021 г. по программе «Цифровая мастерская педагога: приемы визуализации контента», 36 часов, ФГБОУ ВО «ЯГПУ им. К.Д. Ушинского»;
 +
 
 +
Удостоверение о повышении квалификации № 772406933915, регистрационный номер 27/ПК-21-01 от 17.05.2021 г. по программе
 +
«Современные цифровые технологии в обучении переводу (устный перевод)» (по стандартам Союза переводчиков России), 72 часа, АНО ВО «Российский Новый Университет» (РосНОУ);
 +
 
 +
Удостоверение о повышении квалификации № 770400584268, регистрационный номер 01094-ПК-2022 от 30.05.2022 по программе «Универсальные педагогические компетенции: методология и технологии подготовки учителя будущего», 72 часа, ФГБОУ ВО «МПГУ», ФГБОУ ВО «НГПУ имени Козьмы Минина», «ЯГПУ им. К.Д. Ушинского»}}
 +
|| {{GenExperience|25 лет}}
 +
|| {{SpecExperience|25 лет}}
 +
<!---------------------------------------------------->
 +
|- itemprop="teachingStaff"
 +
| {{fio|Ковалёва Тамара Николаевна}}
 +
|| {{post|Старший преподаватель}}
 +
|| {{TeachingDiscipline|Деловой немецкий; Практический курс перевода немецкого языка; Практический курс перевода второго иностранного языка (нем.яз.); Теория и практика перевода}}
 +
|| {{Degree|}}
 +
|| {{AcademStat|}}
 +
|| {{EmployeeQualification|Филология}}
 +
|| {{TeachingLevel|Высшее}}
 +
|| {{TeachingQual|Учитель немецкого и английского языка}}
 +
|| {{ProfDevelopment|Диплом о профессиональной переподготовке № 762407576468 регистрационный № 3362 от 15.10.2018 г. по программе «Преподаватель высшей школы», квалификация «Преподаватель перевода и переводоведения», 504 часа, ФГБОУ ВО ЯГПУ;
 +
 
 +
Удостоверение о повышении квалификации № 091168 регистр. № 4605. ГАУДПО Ярославской области «Институт развития образования» по программе «Подготовка экспертов предметной комиссии ГИА по программам среднего общего образования. Немецкий язык».20 часов, 2022
 +
 
 +
Удостоверение о повышении квалификации № 770400584246 Регистр. № 011117-ПК-2022. Московский ПГУ, Нижегородский ГПУ им. Козьмы Минина, ЯГПУ им. К.Д. Ушинского по программе «Универсальные педагогические компетенции: методология и технологии подготовки учителя будущего». 72 часа, 2022}}
 +
|| {{GenExperience|40 лет}}
 +
|| {{SpecExperience|37 лет}}
 +
<!---------------------------------------------------->
 +
|- itemprop="teachingStaff"
 +
| {{fio|[[Мишенькина Елена Владимировна]]}}
 
|| {{post|Доцент}}
 
|| {{post|Доцент}}
|| {{TeachingDiscipline|Введение в теорию межкультурной коммуникации; Учебная практика по получению первичных профессиональных умений; Производственная практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности; Преддипломная практика
+
|| {{TeachingDiscipline|Введение в теорию межкультурной коммуникации; Практический курс перевода первого иностранного языка}}
}}
+
|| {{Degree|Кандидат филологических наук}}
|| {{Degree|К.филол.н.}}
+
 
|| {{AcademStat|Доцент}}
 
|| {{AcademStat|Доцент}}
 
|| {{EmployeeQualification|Филология}}
 
|| {{EmployeeQualification|Филология}}
 
|| {{TeachingLevel|Высшее}}
 
|| {{TeachingLevel|Высшее}}
|| {{TeachingQual|учитель английского языка}}
+
|| {{TeachingQual|Учитель английского языка}}
|| {{ProfDevelopment|Удостоверение о повышении квалификации №760600010805 от 10.03.2017 ГАУ ДПО ЯО ИРО, программа повышения квалификации «Применение профессиональных стандартов при регулировании трудовых отношений в образовательных организациях» }}
+
|| {{ProfDevelopment|C 17.06.2020 по 05.08.2020г. по программе «Основы методики обучения переводу в вузе» (Цикл «Образовательные проекты СПР»); январь 2021г.: повышение квалификации «Цифровая мастерская педагога», ФГБОУ ВО ЯГПУ;
|| {{GenExperience|17 лет}}
+
 
|| {{SpecExperience|17 лет}}
+
Удостоверение о повышении квалификации №770400584221, регистрационный номер 01142-ПК-2022. Московский ПГУ, Нижегородский ГПУ им. Козьмы Минина, ЯГПУ им. К.Д. Ушинского по программе «Универсальные педагогические компетенции: методология и технологии подготовки учителя будущего». 72 часа, 2022}}
 +
|| {{GenExperience|22 года}}
 +
|| {{SpecExperience|22 года}}
 
<!---------------------------------------------------->
 
<!---------------------------------------------------->
 
|- itemprop="teachingStaff"
 
|- itemprop="teachingStaff"
| {{fio|Кратнова Зоя Алексеевна}}
+
| {{fio|[[Шляхтина Елена Васильевна]]}}
 +
|| {{post|Доцент}}
 +
|| {{TeachingDiscipline|Основы теории перевода; Практический курс перевода первого иностранного языка; Практический курс перевода второго иностранного языка}}
 +
|| {{Degree|Кандидат филологических наук}}
 +
|| {{AcademStat|Доцент}}
 +
|| {{EmployeeQualification|Филология}}
 +
|| {{TeachingLevel|Высшее}}
 +
|| {{TeachingQual|Учитель английского и немецкого языков}}
 +
|| {{ProfDevelopment|Удостоверение о повышении квалификации № 762406020737 регистрационный № 3270 по программе «Организационно – методические основы инклюзивного образования в высшей школе», ФГБОУ ВО ЯГПУ;
 +
Удостоверение о повышении квалификации 036699 № 1374 от 01.03.2017 по  программе повышения квалификации «Подготовка экспертов предметной комиссии ГИА по программам среднего общего образования. Английский язык», 20 часов, ГАУ ДПО ЯО ИРО;
 +
Удостоверение о проверке знаний требований охраны труда № 105 от 28.12.2017 г., 8 часов, ФГБОУ ВО ЯГПУ;
 +
Удостоверение о повышении квалификации № 762406949712, регистрационный номер 3738 по программе «Использование средств информационно-коммуникационных технологий в электронной информационно-образовательной среде вуза» 24 часа, 2018 г., ФГБОУ ВО ЯГПУ;
 +
Сертификат о повышении квалификации № 3623 по программе «Оказание первой помощи», 24 часа, 2017 г., ФГБОУ ВО ЯГПУ;
 +
Диплом о профессиональной пере-подготовке №  762407576486 регистрационный № 3380 от 15.10.2018 г. по программе «Преподаватель высшей школы» квалификация «Преподаватель перевода и переводоведения», 504 часа, ФГБОУ ВО ЯГПУ}}
 +
|| {{GenExperience|20 лет}}
 +
|| {{SpecExperience|15 лет}}
 +
<!---------------------------------------------------->
 +
|- itemprop="teachingStaff"
 +
| {{fio|[[Беляева Ольга Васильевна]]}}
 
|| {{post|Ассистент}}
 
|| {{post|Ассистент}}
|| {{TeachingDiscipline|Документоведение и делопроизводство; Практический курс перевода немецкого и французского языка; Учебная практика по получению первичных профессиональных умений; Производственная практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности
+
|| {{TeachingDiscipline|Практический курс первого иностранного языка}}
}}
+
 
|| {{Degree|}}
 
|| {{Degree|}}
 
|| {{AcademStat|}}
 
|| {{AcademStat|}}
|| {{EmployeeQualification|Перевод и переводоведение}}
+
|| {{EmployeeQualification|Филология (английский и французский языки)}}
 
|| {{TeachingLevel|Высшее}}
 
|| {{TeachingLevel|Высшее}}
|| {{TeachingQual|Лингвист, переводчик }}
+
|| {{TeachingQual|учитель английского и французского языков}}
|| {{ProfDevelopment|}}
+
|| {{ProfDevelopment|Удостоверение о повышении квалификации №036653 по программе «Подготовка экспертов предметной комиссии ГИА по программам среднего общего образования. Английский язык», 20 часов, 2017 г., Государственное автономное учреждение дополнительного профессионального образования Ярославской области «Институт развития образования»;
|| {{GenExperience|8 лет}}
+
Удостоверение о проверке знаний требований охраны труда № 085 от 28.12.2017 г., 8 часов, ФГБОУ ВО ЯГПУ;
|| {{SpecExperience|8 лет}}
+
Сертификат о повышении квалификации № 3524 по программе «Оказание первой помощи» 24 часа, 2017 г., ФГБОУ ВО ЯГПУ;
|}
+
Удостоверение о повышении квалификации № 762406949688, регистрационный № 3714 по программе «Использование средств информационно-коммуникационных технологий в электронной информационно-образовательной среде вуза» 24 часа, 2018 г., ФГБОУ ВО ЯГПУ;
 +
Диплом о профессиональной пере-подготовке №  762407576451 регистрационный № 3345 от 15.10.2018 г. по программе «Преподаватель высшей школы» квалификация «Преподаватель перевода и переводоведения», 504 часа, ФГБОУ ВО ЯГПУ; апрель 2020 г.: НГЛУ им. Н.А. Добролюбова программа «Методические основы подготовки переводчиков» (36 часов).}}
 +
|| {{GenExperience|18 лет}}
 +
|| {{SpecExperience|18 лет}}
 
<!---------------------------------------------------->
 
<!---------------------------------------------------->
 
|- itemprop="teachingStaff"
 
|- itemprop="teachingStaff"
| {{fio|Ковалева Тамара Николаевна}}
+
| {{fio|[[Сизова Елена Вячеславовна]]}}
|| {{post|Ст. преподаватель}}
+
|| {{post|по договору}}
|| {{TeachingDiscipline|Документоведение и делопроизводство; Практический курс перевода немецкого и французского языка; Учебная практика по получению первичных профессиональных умений; Производственная практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности
+
|| {{TeachingDiscipline|Перевод в сфере профессионального общения}}
}}
+
|| {{Degree|Ассистент}}
|| {{Degree|}}
+
 
|| {{AcademStat|}}
 
|| {{AcademStat|}}
|| {{EmployeeQualification|Перевод и переводоведение}}
+
|| {{EmployeeQualification|История}}
 
|| {{TeachingLevel|Высшее}}
 
|| {{TeachingLevel|Высшее}}
|| {{TeachingQual|Лингвист, переводчик }}
+
|| {{TeachingQual|Учитель истории и английского языка}}
|| {{ProfDevelopment|}}
+
|| {{ProfDevelopment|Удостоверение о проверке знаний требований охраны труда № 563 от 29.08.2018 г., 8 часов, ФГБОУ ВО ЯГПУ;
|| {{GenExperience|8 лет}}
+
Сертификат о повышении квалификации № 4086 от 18.10.2018 г. по программе «Оказание первой помощи»,  24 часа, ФГБОУ ВО ЯГПУ;
 +
Удостоверение о повышении квалификации № 762407576071, регистрационный № 4512 от 09.11.2018 г. по программе «Использование средств информационно-коммуникационных технологий в электронной информационно-образовательной среде вуза», 24 часа, ФГБОУ ВО ЯГПУ}}
 +
|| {{GenExperience|21 год}}
 
|| {{SpecExperience|8 лет}}
 
|| {{SpecExperience|8 лет}}
|}
 
 
<!---------------------------------------------------->
 
<!---------------------------------------------------->
 
|- itemprop="teachingStaff"
 
|- itemprop="teachingStaff"
| {{fio|Кратнова Зоя Алексеевна}}
+
| {{fio|[[Воронина Светлана Сергеевна]]}}
|| {{post|Ассистент}}
+
|| {{post|по договору}}
|| {{TeachingDiscipline|Документоведение и делопроизводство; Практический курс перевода немецкого и французского языка; Учебная практика по получению первичных профессиональных умений; Производственная практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности
+
|| {{TeachingDiscipline|Учебная практика, по получению первичных профессиональных умений и навыков}}
}}
+
|| {{Degree|Ассистент}}
|| {{Degree|}}
+
 
|| {{AcademStat|}}
 
|| {{AcademStat|}}
|| {{EmployeeQualification|Перевод и переводоведение}}
+
|| {{EmployeeQualification|Филология}}
 
|| {{TeachingLevel|Высшее}}
 
|| {{TeachingLevel|Высшее}}
|| {{TeachingQual|Лингвист, переводчик }}
+
|| {{TeachingQual|Учитель английского и немецкого языков}}
|| {{ProfDevelopment|}}
+
|| {{ProfDevelopment|Удостоверение о проверке знаний требований охраны труда № 505 от 29.08.2018 г., 8 часов, ФГБОУ ВО ЯГПУ;
|| {{GenExperience|8 лет}}
+
Сертификат о повышении квалификации № 4027 от 18.10.2018 г. по программе «Оказание первой помощи», 24 часа, ФГБОУ ВО ЯГПУ;
|| {{SpecExperience|8 лет}}
+
Удостоверение о повышении квалификации № 762407576012, регистрационный № 4453 от 09.11.2018 г. по программе «Использование средств информационно-коммуникационных технологий в электронной информационно-образовательной среде вуза», 24 часа, ФГБОУ ВО ЯГПУ}}
|}
+
|| {{GenExperience|22 года}}
 +
|| {{SpecExperience|9 лет}}
 
<!---------------------------------------------------->
 
<!---------------------------------------------------->
 
|- itemprop="teachingStaff"
 
|- itemprop="teachingStaff"
| {{fio|Кратнова Зоя Алексеевна}}
+
| {{fio|[[Бабаян Владимир Николаевич]]}}
|| {{post|Ассистент}}
+
|| {{post|}}
|| {{TeachingDiscipline|Документоведение и делопроизводство; Практический курс перевода немецкого и французского языка; Учебная практика по получению первичных профессиональных умений; Производственная практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности
+
|| {{TeachingDiscipline|}}
}}
+
 
|| {{Degree|}}
 
|| {{Degree|}}
 
|| {{AcademStat|}}
 
|| {{AcademStat|}}
|| {{EmployeeQualification|Перевод и переводоведение}}
+
|| {{EmployeeQualification|}}
|| {{TeachingLevel|Высшее}}
+
|| {{TeachingLevel|}}
|| {{TeachingQual|Лингвист, переводчик }}
+
|| {{TeachingQual|}}
 
|| {{ProfDevelopment|}}
 
|| {{ProfDevelopment|}}
|| {{GenExperience|8 лет}}
+
|| {{GenExperience|}}
|| {{SpecExperience|8 лет}}
+
|| {{SpecExperience|}}
|}
+
 
<!---------------------------------------------------->
 
<!---------------------------------------------------->
 
|- itemprop="teachingStaff"
 
|- itemprop="teachingStaff"
| {{fio|Кратнова Зоя Алексеевна}}
+
| {{fio|[[Шарова Анна Алексеевна]]}}
|| {{post|Ассистент}}
+
|| {{post|}}
|| {{TeachingDiscipline|Документоведение и делопроизводство; Практический курс перевода немецкого и французского языка; Учебная практика по получению первичных профессиональных умений; Производственная практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности
+
|| {{TeachingDiscipline|}}
}}
+
 
|| {{Degree|}}
 
|| {{Degree|}}
 
|| {{AcademStat|}}
 
|| {{AcademStat|}}
|| {{EmployeeQualification|Перевод и переводоведение}}
+
|| {{EmployeeQualification|}}
|| {{TeachingLevel|Высшее}}
+
|| {{TeachingLevel|}}
|| {{TeachingQual|Лингвист, переводчик }}
+
|| {{TeachingQual|}}
 
|| {{ProfDevelopment|}}
 
|| {{ProfDevelopment|}}
|| {{GenExperience|8 лет}}
+
|| {{GenExperience|}}
|| {{SpecExperience|8 лет}}
+
|| {{SpecExperience|}}
 
|}
 
|}

Текущая версия на 11:18, 17 апреля 2023

ФИО Должность Преподаваемые дисциплины Ученая степень (при наличии) Ученое звание (при наличии) Направление подготовки и (или) специальности Уровень образования Квалификация Повышение квалификации (или) профессиональная переподготовка (при наличии) Общий стаж работы Стаж работы по специальности
Игнатьева Ксения Викторовна зав. кафедрой, доцент Практический курс перевода второго иностранного языка (фр.яз.), Практикум по письменному и устному переводу (фр.яз.), Введение в переводоведение, Лексикографический практикум (фр.яз.), Введение в теорию межкультурной коммуникации (фр.яз.), Перевод в сфере профессионального общения (культура и искусство), Теория перевода, Устный перевод и аудиовизуальный перевод (второй иностранный язык), Производственная переводческая практика, Теория и практика перевода Кандидат филологических наук Доцент Филология Высшее Учитель французского и русского языков Диплом о профессиональной переподготовке № 762407576466 регистрационный № 3360 от 15.10.2018 г. по программе «Преподаватель высшей школы», квалификация «Преподаватель перевода и переводоведения», 504 часа, ФГБОУ ВО ЯГПУ;

Удостоверение о повышении квалификации № 762408666103, регистрационный номер 5690 по дополнительной профессиональной программе «Противодействие коррупции» (40 часов) от 20.01.2020 г.;

Повышение квалификации на Заседании университетов-партнеров Французского посольства на секции «Оценивание в дистанционном режиме» (6 часов) (Французский институт в Москве, дистанционный режим), 2021г.;

Удостоверение о повышении квалификации №180003038125, регистрационный номер ФЯ-02-1392 по дополнительной профессиональной программе "Подготовка экспертов для работы в региональной предметной комиссии при проведении государственной итоговой аттестации по образовательным программам среднего общего образования по предмету "Французский язык"" (72 часа) при ФГБНУ ФИПИ (г. Москва), 2022 г.

22 года 16 лет
Воронцова Инна Алексеевна доцент Лексикографический практикум (англ.яз.), Теория и практика перевода, Практический курс перевода первого иностранного (англ) языка, Перевод в сфере профессионального общения (англ.яз.), Практический курс первого иностранного языка (англ.яз.) Кандидат филологических наук Доцент Филология Высшее Учитель английского и немецкого языков Диплом о профессиональной переподготовке № 762407576458 регистрационный № 3352 от 15.10.2018 г. по программе «Преподаватель высшей школы», квалификация «Преподаватель перевода и переводоведения», 504 часа, ФГБОУ ВО ЯГПУ;

Удостоверение о повышении квалификации № 763101160046, регистрационный номер 6136 от 15.10.2020 г. по программе «Цифровая мастерская педагога: облачные приложения для учебных задач», 24 часа, ФГБОУ ВО «ЯГПУ им. К.Д. Ушинского»;

Удостоверение о повышении квалификации № 763101160527, регистрационный номер 6616 от 25.03.2021 г. по программе «Цифровая мастерская педагога: приемы визуализации контента», 36 часов, ФГБОУ ВО «ЯГПУ им. К.Д. Ушинского»;

Удостоверение о повышении квалификации № 772406933915, регистрационный номер 27/ПК-21-01 от 17.05.2021 г. по программе «Современные цифровые технологии в обучении переводу (устный перевод)» (по стандартам Союза переводчиков России), 72 часа, АНО ВО «Российский Новый Университет» (РосНОУ);

Удостоверение о повышении квалификации № 770400584268, регистрационный номер 01094-ПК-2022 от 30.05.2022 по программе «Универсальные педагогические компетенции: методология и технологии подготовки учителя будущего», 72 часа, ФГБОУ ВО «МПГУ», ФГБОУ ВО «НГПУ имени Козьмы Минина», «ЯГПУ им. К.Д. Ушинского»

25 лет 25 лет
Ковалёва Тамара Николаевна Старший преподаватель Деловой немецкий; Практический курс перевода немецкого языка; Практический курс перевода второго иностранного языка (нем.яз.); Теория и практика перевода Филология Высшее Учитель немецкого и английского языка Диплом о профессиональной переподготовке № 762407576468 регистрационный № 3362 от 15.10.2018 г. по программе «Преподаватель высшей школы», квалификация «Преподаватель перевода и переводоведения», 504 часа, ФГБОУ ВО ЯГПУ;

Удостоверение о повышении квалификации № 091168 регистр. № 4605. ГАУДПО Ярославской области «Институт развития образования» по программе «Подготовка экспертов предметной комиссии ГИА по программам среднего общего образования. Немецкий язык».20 часов, 2022

Удостоверение о повышении квалификации № 770400584246 Регистр. № 011117-ПК-2022. Московский ПГУ, Нижегородский ГПУ им. Козьмы Минина, ЯГПУ им. К.Д. Ушинского по программе «Универсальные педагогические компетенции: методология и технологии подготовки учителя будущего». 72 часа, 2022

40 лет 37 лет
Мишенькина Елена Владимировна Доцент Введение в теорию межкультурной коммуникации; Практический курс перевода первого иностранного языка Кандидат филологических наук Доцент Филология Высшее Учитель английского языка C 17.06.2020 по 05.08.2020г. по программе «Основы методики обучения переводу в вузе» (Цикл «Образовательные проекты СПР»); январь 2021г.: повышение квалификации «Цифровая мастерская педагога», ФГБОУ ВО ЯГПУ;

Удостоверение о повышении квалификации №770400584221, регистрационный номер 01142-ПК-2022. Московский ПГУ, Нижегородский ГПУ им. Козьмы Минина, ЯГПУ им. К.Д. Ушинского по программе «Универсальные педагогические компетенции: методология и технологии подготовки учителя будущего». 72 часа, 2022

22 года 22 года
Шляхтина Елена Васильевна Доцент Основы теории перевода; Практический курс перевода первого иностранного языка; Практический курс перевода второго иностранного языка Кандидат филологических наук Доцент Филология Высшее Учитель английского и немецкого языков Удостоверение о повышении квалификации № 762406020737 регистрационный № 3270 по программе «Организационно – методические основы инклюзивного образования в высшей школе», ФГБОУ ВО ЯГПУ;

Удостоверение о повышении квалификации 036699 № 1374 от 01.03.2017 по программе повышения квалификации «Подготовка экспертов предметной комиссии ГИА по программам среднего общего образования. Английский язык», 20 часов, ГАУ ДПО ЯО ИРО; Удостоверение о проверке знаний требований охраны труда № 105 от 28.12.2017 г., 8 часов, ФГБОУ ВО ЯГПУ; Удостоверение о повышении квалификации № 762406949712, регистрационный номер 3738 по программе «Использование средств информационно-коммуникационных технологий в электронной информационно-образовательной среде вуза» 24 часа, 2018 г., ФГБОУ ВО ЯГПУ; Сертификат о повышении квалификации № 3623 по программе «Оказание первой помощи», 24 часа, 2017 г., ФГБОУ ВО ЯГПУ; Диплом о профессиональной пере-подготовке № 762407576486 регистрационный № 3380 от 15.10.2018 г. по программе «Преподаватель высшей школы» квалификация «Преподаватель перевода и переводоведения», 504 часа, ФГБОУ ВО ЯГПУ

20 лет 15 лет
Беляева Ольга Васильевна Ассистент Практический курс первого иностранного языка Филология (английский и французский языки) Высшее учитель английского и французского языков Удостоверение о повышении квалификации №036653 по программе «Подготовка экспертов предметной комиссии ГИА по программам среднего общего образования. Английский язык», 20 часов, 2017 г., Государственное автономное учреждение дополнительного профессионального образования Ярославской области «Институт развития образования»;

Удостоверение о проверке знаний требований охраны труда № 085 от 28.12.2017 г., 8 часов, ФГБОУ ВО ЯГПУ; Сертификат о повышении квалификации № 3524 по программе «Оказание первой помощи» 24 часа, 2017 г., ФГБОУ ВО ЯГПУ; Удостоверение о повышении квалификации № 762406949688, регистрационный № 3714 по программе «Использование средств информационно-коммуникационных технологий в электронной информационно-образовательной среде вуза» 24 часа, 2018 г., ФГБОУ ВО ЯГПУ; Диплом о профессиональной пере-подготовке № 762407576451 регистрационный № 3345 от 15.10.2018 г. по программе «Преподаватель высшей школы» квалификация «Преподаватель перевода и переводоведения», 504 часа, ФГБОУ ВО ЯГПУ; апрель 2020 г.: НГЛУ им. Н.А. Добролюбова программа «Методические основы подготовки переводчиков» (36 часов).

18 лет 18 лет
Сизова Елена Вячеславовна по договору Перевод в сфере профессионального общения Ассистент История Высшее Учитель истории и английского языка Удостоверение о проверке знаний требований охраны труда № 563 от 29.08.2018 г., 8 часов, ФГБОУ ВО ЯГПУ;

Сертификат о повышении квалификации № 4086 от 18.10.2018 г. по программе «Оказание первой помощи», 24 часа, ФГБОУ ВО ЯГПУ; Удостоверение о повышении квалификации № 762407576071, регистрационный № 4512 от 09.11.2018 г. по программе «Использование средств информационно-коммуникационных технологий в электронной информационно-образовательной среде вуза», 24 часа, ФГБОУ ВО ЯГПУ

21 год 8 лет
Воронина Светлана Сергеевна по договору Учебная практика, по получению первичных профессиональных умений и навыков Ассистент Филология Высшее Учитель английского и немецкого языков Удостоверение о проверке знаний требований охраны труда № 505 от 29.08.2018 г., 8 часов, ФГБОУ ВО ЯГПУ;

Сертификат о повышении квалификации № 4027 от 18.10.2018 г. по программе «Оказание первой помощи», 24 часа, ФГБОУ ВО ЯГПУ; Удостоверение о повышении квалификации № 762407576012, регистрационный № 4453 от 09.11.2018 г. по программе «Использование средств информационно-коммуникационных технологий в электронной информационно-образовательной среде вуза», 24 часа, ФГБОУ ВО ЯГПУ

22 года 9 лет
Бабаян Владимир Николаевич
Шарова Анна Алексеевна