Факультет иностранных языков:Научная работа — различия между версиями
(→Дни науки) |
(→ЗАСЕДАНИЯ СЕКЦИЙ) |
||
Строка 158: | Строка 158: | ||
Доцент О.А. Есенина | Доцент О.А. Есенина | ||
* Фразеология английского языка – зеркало британской культуры | * Фразеология английского языка – зеркало британской культуры | ||
− | + | Ассистент М.В. Шанина | |
− | + | * Гендерный аспект современного рекламного текста (на материале англоязычных глянцевых журналов для женщин) | |
− | + | Ст. преподаватель Е.Ю. Колтышева | |
− | + | * Жанр аллегории в английской литературе | |
− | + | Ст. преподаватель Г.Г. Банникова | |
− | + | * Формирование коммуникативной компетенции на основе видеоматериалов по английскому языку | |
− | + | Ассистент Я.А. Бегунова | |
− | + | * Предметные области в содержании образования в английской школе | |
− | + | Ассистент Ю.В. Мошкина | |
− | + | * Русский язык как международный | |
− | + | Ст. преподаватель Е.В. Мишенькина | |
− | + | * Формирование стилистической компетенции студентов лингвистических вузов | |
− | + | Ассистент Ю.А.Слободская | |
− | + | * Сравнение и метафора: сходства и различия | |
− | + | Аспирант К.В. Михнюк | |
− | + | * Анализ оценочных конструкций в драматических английских поэтических произведениях (на материале поэмы «Беовульф») | |
− | + | Аспирант Ю.Н. Дьяконенко | |
− | + | * Реализация оценочных смысловых позиций адресанта и адресата в англоязычных публицистических текстах | |
− | англоязычных публицистических текстах | + | Аспирант Н.С. Буруруева |
− | + | ||
− | Секция кафедры французского и латинского языков | + | ===Секция кафедры французского и латинского языков=== |
Председатель секции – к.ф.н., доц. Х.Г. Косогорова | Председатель секции – к.ф.н., доц. Х.Г. Косогорова | ||
1 марта, 10.00, ауд. 220, Которосльная наб., 66 | 1 марта, 10.00, ауд. 220, Которосльная наб., 66 | ||
− | + | * Жанрово-стилистические особенности французских комиксов. | |
Доцент Л.В. Афанасьева | Доцент Л.В. Афанасьева | ||
− | + | * Статус ритма в общей системе средств выразительности речи. | |
Ст. преподаватель Е.И. Бойчук | Ст. преподаватель Е.И. Бойчук | ||
− | + | * О некоторых особенностях употребления личных местоимений в современном французском языке. | |
Доцент Н.В. Веретельник | Доцент Н.В. Веретельник | ||
− | + | * Языковая картина мира в рамках коммуникативной модели современного французского языка. | |
Доцент Л.Н. Кононова | Доцент Л.Н. Кононова | ||
− | + | * Безэквивалентная лексика в русских народных сказках и способы ее передачи на французский язык. | |
Доцент Х.Г. Косогорова | Доцент Х.Г. Косогорова | ||
− | + | * К проблеме эволюции во французском стихосложении («симметрия versus «асимметрия»»). | |
Аспирантка С.А. Марухина | Аспирантка С.А. Марухина | ||
− | + | * Роль профсоюзов в общественно-политической жизни сегодняшней Франции. | |
Ст. преподаватель Ю.П. Медведев | Ст. преподаватель Ю.П. Медведев | ||
− | + | * Коммуникативно-ориентированный подход при обучении говорению на начальном этапе (специальность «Перевод и переводоведение»). | |
Ст. преподаватель Г.И. Микрюкова, ассистент А.С. Шишмарёва | Ст. преподаватель Г.И. Микрюкова, ассистент А.С. Шишмарёва | ||
− | + | * К вопросу о символике числовых компонентов и их значений в составе фразеологических единиц (на материале французского языка). | |
Ст. преподаватель С.Б. Охапкина | Ст. преподаватель С.Б. Охапкина | ||
− | + | * Особенности компрессированного синтаксиса речи (на материале языка форумов в Интернете). | |
Аспирантка П.В. Петрова | Аспирантка П.В. Петрова | ||
− | + | * Художественный текст как продукт творческой деятельности писателя-билингва (на примере романа Марка Леви). | |
Аспирантка К.П. Тельцова | Аспирантка К.П. Тельцова | ||
− | + | * Преподавание истории Античности на факультете иностранных языков. | |
Ст. преподаватель М.М. Ягнятинская | Ст. преподаватель М.М. Ягнятинская | ||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | ===Секция кафедры теории и практики перевода=== | ||
+ | Председатель секции– к.ф.н.,доцент К.В. Балеевских | ||
+ | 3 марта 2011, 10. 00, ауд. 206, Которосльная наб., 66 | ||
− | |||
Тема конференции | Тема конференции | ||
«Перевод в современном мире. Современный мир в переводе» | «Перевод в современном мире. Современный мир в переводе» | ||
− | + | * Трудности перевода культурноспецифичного авторского стиля: Bernard Kreise “Journée d’un opritchnik ” | |
− | + | Ст. преподаватель К.В. Балеевских | |
− | + | * Лексикографический аспект перевод | |
− | + | Доцент И.А. Воронцова | |
− | + | * Методика преподавания устного перевода (СПбГУ): метод нашептывания | |
− | + | Ассистент Ю.А. Цофина | |
− | + | * Зооморфизмы русского и английского языков как средство репрезентации гендерных концептов | |
− | + | Ассистент А.А.Шарова | |
− | + | * Особенности передачи реалий русской культуры на английский язык (на материале романа М. А. Булгакова "Мастер и Маргарита") | |
− | + | Ассистент В.Н. Алексеева | |
− | Секция кафедры теории и методики преподавания иностранных языков | + | ===Секция кафедры теории и методики преподавания иностранных языков=== |
Председатель секции– к.п.н., доцент Е.А. Буданова | Председатель секции– к.п.н., доцент Е.А. Буданова | ||
− | + | 1 марта, 10.00, ауд. 217, Которосльная наб., 66 | |
− | + | * Новые тенденции в содержании и организации процесса повышения квалификации учителей | |
Доцент М.Н. Аверина | Доцент М.Н. Аверина | ||
− | + | * Особенности контроля сформированности коммуникативной компетенции у студентов 3 курса по дополнительной специальности (немецкий язык). | |
Ассистент И.Г. Чёботова | Ассистент И.Г. Чёботова | ||
− | + | * Вебквест как способ формирования иноязычной коммуникативной компетенции. | |
Ассистент А.А. Косульникова | Ассистент А.А. Косульникова | ||
− | + | * Фрейм как основа и результат процесса категоризации. | |
Доцент Е.А. Буданова | Доцент Е.А. Буданова | ||
− | + | * Формирование межкультурной компетенции студентов-переводчиков. | |
Доцент М.В. Ефимова | Доцент М.В. Ефимова | ||
− | + | * Создание и разрешение проблемных ситуаций на занятиях по иностранному языку в условиях подготовки бакалавров педагогического образования (профиль «Образование в области иностранных языков») | |
Аспирант Е.А. Белякова | Аспирант Е.А. Белякова | ||
− | + | * Место метода проектов в методике обучения иностранным языкам | |
Аспирант О.А. Миронова | Аспирант О.А. Миронова | ||
− | + | * Методика использования системы подкастов в обучении немецкому языку (в высшей школе). | |
Ассистент Н.Г. Протазанова | Ассистент Н.Г. Протазанова | ||
− | + | * Методика работы с публицистическими текстами на занятияхпо практическому курсу английского языка | |
− | + | Ассистент И.Н. Мохова | |
− | Секция кафедры теории языка | + | ===Секция кафедры теории языка=== |
Председатель секции– д.ф.н.,профессор О.В.Лукин | Председатель секции– д.ф.н.,профессор О.В.Лукин | ||
1 марта, 10.00, ауд. 216, Которосльная наб., 66 | 1 марта, 10.00, ауд. 216, Которосльная наб., 66 | ||
− | + | * Дирижер-переводчик-оркестр: между молотом и наковальней | |
− | + | ||
Старший преподаватель Ю.В. Бутько | Старший преподаватель Ю.В. Бутько | ||
− | + | * Французский язык как инструмент познания и формирования национального образа Франции | |
− | + | ||
− | + | ||
Старший преподаватель Л. М. Иванова | Старший преподаватель Л. М. Иванова | ||
− | + | * Терминология теории частей речи | |
− | + | ||
− | + | ||
Соискатель З. А. Игнатьева | Соискатель З. А. Игнатьева | ||
− | + | * Анонимность в интернете | |
− | + | ||
− | + | ||
Аспирант В. В. Казакова | Аспирант В. В. Казакова | ||
− | + | * Особенности лексикографирования культурем в лингвострановедческих словарях | |
− | + | ||
− | + | ||
Старший преподаватель О. Л. Петрушова | Старший преподаватель О. Л. Петрушова | ||
− | + | * Особенности детей дошкольного возраста при освоении частей речи | |
− | + | ||
− | + | ||
Соискатель Ю. Б. Сергиенко | Соискатель Ю. Б. Сергиенко | ||
− | + | * Рефлексия как условие личностного и профессионального развития будущего учителя | |
− | + | ||
− | + | ||
Старший преподаватель Н.А. Смирнова | Старший преподаватель Н.А. Смирнова | ||
− | + | * Современные модели и концепции социально-педагогической профилактики наркомании | |
− | + | ||
− | + | ||
Старший преподаватель С.И. Соловьева | Старший преподаватель С.И. Соловьева | ||
− | + | * Кредиты и учебный процесс | |
− | + | ||
− | + | ||
Доцент О. А. Сосой | Доцент О. А. Сосой | ||
− | + | * Аспекты лексикографического комментирования культурно-маркированного слова в словаре языка и культуры Longman Dictionary of English Language and Culture | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
Соискатель М. С. Ссорина | Соискатель М. С. Ссорина | ||
− | + | * Классификация частей речи английского языка в трудах современных отечественных лингвистов | |
− | + | ||
− | + | ||
Соискатель С. И. Цветкова | Соискатель С. И. Цветкова | ||
− | + | *Black vs. African American (политкорректное наименование темнокожего меньшинства США) | |
− | + | ||
− | + | ||
Старший преподаватель Е.В. Шляхтина | Старший преподаватель Е.В. Шляхтина | ||
− | + | ===Секция кафедры немецкого языка=== | |
− | Секция кафедры немецкого языка | + | |
Председатель секции– к.ф.н.,доцент О. В. Соболева | Председатель секции– к.ф.н.,доцент О. В. Соболева | ||
1 марта, 10.00, ауд. 219, Которосльная наб., 66 | 1 марта, 10.00, ауд. 219, Которосльная наб., 66 | ||
− | + | * К вопросу об иконичности языкового знака. | |
− | + | ||
Доцент О.В. Соболева | Доцент О.В. Соболева | ||
− | + | * Типы современных региональных словарей немецкого языка как отражение специфики его социально-территориального членения. | |
− | + | ||
− | + | ||
Доцент М.М. Кондратенко | Доцент М.М. Кондратенко | ||
− | + | * К типологии текстовых знаков. | |
− | + | ||
− | + | ||
Доцент И.В. Козина | Доцент И.В. Козина | ||
− | + | *Прикладное значение теоретических исследований последних десятилетий в области наклонений немецкого языка.. | |
Доцент М.В. Федотова | Доцент М.В. Федотова | ||
Версия 13:04, 12 февраля 2011
Содержание
Научно-исседовательская деятельность факультета
На факультете иностранных языков проводятся фундаментальные и прикладные исследования по научным направлениям лингвистической науки и лингводидактики, которые организуются на факультете в соответствии с общефакультетской темой исследования «Лингвистика и лингводидактика в контексте межкультурной коммуникации», а также по совершенствованию образовательного процесса с использованием полученных результатов научных исследований. Большое внимание уделяется развитию направлений, связанных с тематикой приоритетных национальных проектов. Основной объем научно-исследовательской работы, запланированный на 2009 год, выполнен. Лингвистические исследования факультета продолжаются в работах доктора филологических наук Лукина О.В. В области лингводидактических и методических исследований работа включает изучение процесса совершенствования профессиональной подготовки учителей иностранного языка в условиях современной коммуникации. Работа над общефакультетской темой исследования (прикладного исследования, с аспектами фундаментального) «Лингвистика и лингводидактика в контексте межкультурной коммуникации» (н.р. – к.ф.н., доцент М.Н. Аверина) отражается, в первую очередь, в подготовке докторских и кандидатских диссертаций и публикациях преподавателей, а также апробируется в процессе их участия в научных мероприятиях внутривузовского, регионального и международного уровней. Кафедральная проблематика разрабатывалась в рамках данной темы преподавателями, аспирантами и студентами как за счет внутрикафедральных, внутрифакультетских и внутриуниверситетских источников, так и за счет внешнего финансирования. Подготовка кадров высшей квалификации на факультете осуществляется в рамках функционирующей аспирантуры по трем специальностям: 10.02.19 – теория языка, 10.02.04 – германские языки, 13.00.02 – теория и методика обучения и воспитания (иностранный язык), а также отражается в активном участии преподавателей факультета – членов диссертационных советов в работе диссертационных советов по защите кандидатских диссертаций (по филологическим наукам) и теории и методике обучения и воспитания (иностранные языки, педагогические науки) Д 212.307.05 и Д 212.307.06. На факультете, таким образом, в сотрудничестве с факультетом русской филологии и культуры функционируют два диссертационных совета по защите кандидатских и докторских диссертаций – Д 212.307.05 (филологические науки) и Д 212.307.06 (педагогические науки). Важными научными событиями 2010 года и отражением работы факультета по использованию научных результатов изучения языковых процессов и феномена межкультурной коммуникации в русле общефакультетской темы исследований стали следующие мероприятия факультета иностранных языков: -3-4 марта 2010 года: научно-практическая конференция преподавателей «Язык и общество: диалог культур и традиций - 2009» в рамках международной научной конференции «Чтения Ушинского»; -16-17 марта 2010 года: научно-практическая конференция «Перевод в современном мире. Современный мир в переводе»; - 24 марта 2010 года: студенческая научная конференция. Необходимо отметить также другие научные мероприятия студентов: конкурс переводчиков, олимпиады по иностранным языкам. Результаты научной работы преподавателей в мероприятиях первой половины года представлены в сборнике научных работ факультета в двух томах «Язык и общество: диалог культур и традиций».
В 2010 году факультет активно сотрудничал с Ивановским государственным университетом, Московским государственным лингвистическим университетом, а также с Московским педагогическим государственным университетом. В рамках научного сотрудничества проходил обмен участниками научных конференций и семинаров.
Постоянным является сотрудничество факультета с культурными центрами французского и немецкого языков, Германской службой академических обменов, фондом «Бош», Австрийским культурным фондом, Институтом подготовки учителей г. Пуатье, Франция; В соответствии с договорами о международном сотрудничестве факультета иностранных языков продолжается совместная работа с университетами Великобритании (Эссекский университет), США (Фолкнерский университет, Алабама), Франции (университет г. Пуатье, Высшая школа подготовки учителей г. Пуатье, Франция), Кассельским университетом (ФРГ). Кафедра французского языка входит в международную Сеть университетов по распространению французского языка в России. Данная программа разработана Посольством Франции в Москве с целью информирования российских университетов об организации и проведении различных мероприятий, связанных с французской культурой и изучением языка. Кафедра французского языка факультета иностранных языков ЯГПУ является членом Французской Ассоциации AFAL в области партнерства и международных связей. Кафедра теории языка и перевода продолжает сотрудничество с РСГ И DAAD. Ассистент кафедры английского языка Шанина М.В. в ноябре приняла участие в международной научно-практической конференции «Человек в информационном пространстве»на базе ГОУ ВПО «ЯГПУ им. К.Д. Ушинского» с докладом «Кому в Реальности подходит образование по Интернету». Ст. преподаватель Мишенькина Е.В. приняла участие в двух международных конференциях - в Австрии ( июнь 2010г) и Франции (ноябрь-декабрь 2010г.), где выступила с докладами. Согласно договору о сотрудничестве факультета иностранных языков с Ивановским государственным университетом студенты, аспиранты, преподаватели наших ВУЗов участвуют в научных конференциях, организованных партнером. О.А. Есенина, доцент, принимает участие в международном проекте повышения квалификации преподавателей высшей школы и аспирантов в качестве модератора На кафедре теории и методики преподавания иностранного языка прошли стажировку двое студентов из Германии (университет г. Констанц) - Кристина Опп (с 28.08.2010 по 25.11.2010), Томас Аллаут (с 28.08.2010 по 28.09.2010). Старший преподаватель М.В. Ефимова является членом Междисциплинарного Центра преподавания и обучения в вузе (Белефельд - Ярославль). Л.Е. Ляпина участвовала в проведении интенсивных курсов русского языка для британских учителей в рамках международной программы партнерства в области образования. В мае-июне 2010 г. старший преподаватель кафедры теории языкаИванова Л.М. проходила стажировку в IUFM г. Пуатье (Франция). Старший преподаватель кафедры теории языка кандидат филологических наук Бутько Ю. В. принимала участие в семинарах для преподавателей университетов-партнеров, организованных в вузах Санкт-Петербурга посольством Франции в Росии: с 9 по 12 марта – «Подготовка к международным экзаменам DELF- DALF», с 13 по 17 декабря – «Обучение экономическому французскому». В январе 2010 года доцент кафедры немецкого языка М.М. Кондратенко получил стипендию ДААД для осуществления научно-исследовательской работы по теме докторской диссертации при Институте германистики (отделении Атлас Средней Франконии) Университета им. Фридриха-Александера города Эрланген-Нюрнберг в ФРГ. Также была получена стипендия ДААД студенткой 455 гр. Еленой Усковой для участия в Летней языковой школе при университете г. Констранц (ФРГ), а также выпускнице немецкого отделения 2010 года Полине Ивановой для прохождения стажировки в старшей ступени школы в качестве ассистента преподавателя русского языка как иностранного. Три студента немецкого отделения – Комаров Илья, Гудкова Елизавета и Германов Виталий приняли участие в качестве волонтеров на Всемирном политическом форуме в Ярославле в октябре 2010 г., а студент 445 гр. Комаров Илья в период с 13 по 17 декабря принял участие в научно-практической конференции «Морозовские чтения» при МГИМО с докладом «ООН в глобализирующемся мире». На кафедре теории и практики перевода К.В. Балеевских по-прежнему осуществляет функции факультетского координатора от Посольства Франции в России. В связи с этим она участвовала в очередной сессии Заседаний университетов-партнеров Посольства Франции в Москве (11 – 15 октября 2010 г., г. Москва, на базе РУДН). С 20 по 24 февраля 2010 г. К.В. Балеевских участвовала в международном проекте по представлению Тысячелетнего Ярославля в ЮНЕСКО, в Университете Сорбонна и в Российском Торговом представительстве в г. Париже в качестве переводчика губернатора Ярославской области С.А. Вахрукова. И.А. Воронцова: подготовка к участию в международном культурно-образовательном проекте «Словарь без границ: Флоренция в работах европейских художников, писателей, музыкантов» (апрель-декабрь 2010 г.) под руководством фонда Ромуальда дель Бьянко (Италия) в рамках партнерства с Ивановским государственным университетом. Ю.А. Цофина: участие в международной конференции «Федоровские чтения» 20 – 23 октября 2010 г. (СПбГУ). О.В. Якушенко: участие в международном семинаре «Лоббирование как средство защиты и продвижения общественных интересов. Ключевые принципы и практика применения» в качестве синхронного переводчика (21 – 23 января 2010 г., организовано «Национальным демократическим институтом международных отношений»). На кафедре французского языка активно поддерживаются сложившиеся контакты с зарубежными партнерами, что позволяет успешно осуществлять совершенствование языковой практики, а также взаимообогащающий обмен в области лингводидактики и методики преподавания иностранных языков. Партнерами кафедры французского языка являются Институт подготовки учителей г. Пуатье (Франция), Ассоциация «Дружба» г. Пуатье (Франция), а также Посольство Франции в Москве. Существующий договор о сотрудничестве между ЯГПУ им. К.Д. Ушинского и Институтом подготовки учителей имеет своей целью улучшить подготовку квалифицированных специалистов, усовершенствовать процесс и методы образования, развить межкультурный обмен, содействовать контактам между молодежью России и Франции и взаимопониманию между нашими партнерами, повысить квалификацию научных работников, преподавателей и студентов. Так, в мае 2010 года зав. кафедрой Х.Г. Косогорова, старший преподаватель С.Б. Охапкина и старший преподаватель кафедры лингвистики и дополнительных программ Л.М. Иванова имели возможность пройти педагогическую стажировку в различных учебных заведениях г. Пуатье. В свою очередь, в апреле 2010 года кафедра приняла 2 французских молодых учителей. Благодаря существующему международному обмену студенты французского отделения Ярославского государственного педагогического университета равно, как и студенты Института подготовки учителей г. Пуатье, совершенствуют свои знания в практике языка, в области страноведения и развития межкультурной коммуникации, знакомятся с новыми технологиями и системой образования, проходят языковые и педагогические стажировки. Участники двустороннего договора ежегодно подводят итоги сотрудничества и рассматривают перспективы дальнейшей совместной деятельности. Преподаватели кафедры тесно сотрудничают с Домом Дружбы «Ярославль-Пуатье». На базе данного культурного центра проводятся различные научные конференции по проблемам преподавания французского языка, франкофонии и европейской языковой политике в целом. Преподаватели кафедры имеют возможность проводить в Доме Дружбы занятия по практике языка, пользоваться библиотекой и медиатекой. В связи с переходом на двухуровневую систему образования стала очевидной необходимость готовить специалистов, способных адаптироваться к новым тенденциям мирового развития. Особое значение в этом отношении отводится иностранным языкам, в частности французскому языку. На протяжении всего 2010 года на факультете иностранных языков успешно функционирует французский ресурсный центр. По итогам двух сессий (март-апрель и ноябрь-декабрь 2010г.) 15 слушателей из 16 получили диплом французской Республики от экспертов Международного центра педагогических исследований во Франции. Данный диплом позволяет поступить в большинство вузов Франции, а также дает значительные привилегии при устройстве на работу в филиалы французских компаний. Кафедра французского языка факультета иностранных языков ЯГПУ является членом Французской Ассоциации AFAL в области партнерства и международных связей. Кроме того, кафедра входит в Сеть университетов по распространению французского языка в России. Данная программа разработана Посольством Франции в Москве с целью информирования российских университетов об организации и проведении различных мероприятий, связанных с французской культурой и изучением французского языка. В настоящее время кафедра французского языка работает над заключением двустороннего договора с Университетом г. Пуатье, согласно которому студентам ЯГПУ им. К.Д. Ушинского и Университета г. Пуатье будет предоставлена возможность обучаться в университете города-побратима в течение одного семестра.
Руководство научной работой студентов
НИР преподавателей находит практическое применение в руководстве НИРС и УИРС. Курсовыми работами студентов руководят профессора, все доценты и ст. преподаватели. На кафедре английского языка: В 2010 году все выпускники защищали дипломные работы. 20 работ защищены с оценкой «отлично», 7 – с оценкой «хорошо». 80 студентов английского отделения выступили с докладами на студенческой научной конференции. Опубликованы тезисы победителей. В настоящее время на кафедре английского языка работают 5 научных кружков, участие в которых принимает около 60 студентов:
«Литература Англии»;
- «Лексикография»;
- «Основы лингвистических исследований»;
- «Стилистические особенности текста»;
- «Страноведение США».
На кафедре теории и методики преподавания иностранного языка За прошлый год при кафедре работали следующие научные кружки:
- «Учебные интернет-ресурсы в преподавании иностранных языков» - доцент, к.п.н. Аверина М.Н.
- «Новые подходы в обучении иностранным языкам» - доцент, к.п.н. Буданова Е.А.
- «Лингводидактические основы преподавания иностранных языков» - доцент, к.п.н. Ефимова М.В.
- «Методика преподавания русского языка как иностранного» - ст. преп. Ляпина Л.Е.
Всего к работе в кружках было привлечено 43 человека. В разработке тематического плана кафедры участвовали следущие студенты: Тельнова Н.М. «Организация внеклассной работы в рамках кружка английского языка»; Бышук И.П. «Отражение картины мира немецкого народа в немецких песнях»; Черкасова Ю.С. «Использование Интернета на уроках иностранного языка на старшем этапе обучения»; Дробина Е.Ю. «Особенности формирования лексических навыков на средней степени обучения ИЯ»; Климова Н.В. «Нестандартные уроки ИЯ в средней школе»; Белоус О.И. «Проблемные передачи англоязычных реалий в процессе перевода»; Горбачева С.Ю. «Проблемы анализа языковой картины мира переводчика (на материале переводов художественных текстов)»; Наумова М.О. «Особенности описания сленга английского языка в номинативном и когнитивном аспектах»; Широкова К.М. «Особенности передачи фразеологизмов в процессе перевода»; Пояркова И.Н. «Работа с фразеологизмами на старшем этапе обучения французскому языку», так как их выпускные квалификационные работы были выполнены в форме дипломной работы и в русле научной темы. За отчетный период под руководством преподавателей кафедры было подготовлено 18 дипломных работ, причем, из них 16 оценок «отлично», 2 оценки «хорошо». Под руководством преподавателей кафедры в прошлом году было подготовлено 10 докладов студентов на 12 студенческую научную конференцию «Молодая наука», которые были представлены в ходе работы двух подсекций. 9 студентов, под руководством преподавателей кафедры подготовили работы на различные конкурсы студенческих научных работ и были отмеченных различными формами поощрения: Белоус О. - третье место на научно - студенческой конференции «Молодая наука» 2010 год; Дробина Е.– первое место на научно - студенческой конференции «Молодая наука» 2010 год; Наумова М.– первое место на научно - студенческой конференции «Молодая наука» 2010 год; Горбачева С.– второе место на научно - студенческой конференции «Молодая наука» 2010 год; Дробина Е.– участие в конкурсе «Лучшая научная работа студентов по естественным, техническим и гуманитарным наукам высших учебных заведений РФ»; Горбачева С.– участие в конкурсе «Лучшая научная работа студентов по естественным, техническим и гуманитарным наукам высших учебных заведений РФ»; Никитина Ю. – второе место в конкурсе на лучший отчет по педагогической практике; Штерн М. – третье место в конкурсе на лучший отчет по педагогической практике; Шанина М. - второе место в конкурсе на лучший отчет по педагогической практике. Двое студентов (Шанина М.. Бегунова Я.)были рекомендованы в аспирантуру по специальности 13.00.02 – теория и методика обучения и воспитания (иностранные языки). На кафедре теории языка В 2010 году студентами дневного и заочного отделений ФИЯ были защищены 12 выпускных квалификационных работ. Студентами под руководством преподавателей кафедры теории языка было подготовлено 9 докладов для выступления на 65-ой студенческой научной конференции, состоявшейся 24 марта 2010 года. На кафедре теории и практики перевода При кафедре работают научные студенческие кружки: «Лингвокультурологические проблемы лексикографии, межкультурной коммуникации и перевода» (Ю.А.Гришенкова, 12 студентов), «Проблемы лексикографии и перевода» (И.А.Воронцова, 17 студентов), под руководством К.В. Балеевских работают два кружка «Современная французская драматургия» (10 студентов) и «Проблемы межкультурной коммуникации и перевода» (14 студентов). В 2010 году в целях подготовки нового контингента студентов кафедра продолжила сотрудничество с городским центром школьников «Олимп». В рамках этого сотрудничества преподаватели кафедры осуществляют подготовку и научное руководство подготовкой материалов для проведения олимпиад по иностранным языкам для школ Ярославской области (К.В. Балеевских). В 2010 году кафедрой продолжается организация переводческих практик студентов, обучающихся по специальности «Перевод и переводоведение», на основе которой кафедра продолжила сотрудничество со студенческим исследовательским бюро ЯГПУ. В рамках этого сотрудничества 7 студентов проходили практику при СИБе. 16 – 17 марта 2010 г. кафедрой было успешно проведено научно-практическое мероприятие «Перевод в современном мире. Современный мир в переводе». В рамках мероприятия студенты и преподаватели ФИЯ имели возможность присутствовать на лекциях и участвовать в мастер-классах доцента МГЛУ, специалиста по устному переводу международных конференций А.П. Чужакина. Круглый стол по проблемам перевода и конкурс переводчиков для школьников старших классов и студентов также привлек немалое количество участников. Мероприятие позволило сориентировать будущих абитуриентов в профессии переводчика и особенностях преподавания данной специальности на факультете иностранных языков, а также ознакомить студентов с современным видением переводческих проблем. В сотрудничестве с кафедрой иностранных языков и литератур Института филологии кафедрой был организован и проведен научно-практический семинар для молодых ученых и аспирантов специальности 10.02.19 – Теория языка с участием ведущего научного сотрудника Института языкознания РАН, профессора Н.В. Уфимцевой (9 – 10 декабря 2010 г.). На кафедре французского языка В настоящее время на кафедре французского языка насчитывается 8 научных кружков по различным специализациям, участие в которых принимает около 100 студентов:
- «Современные проблемы фонетики и фонологии»
- «Сравнительная типология французского и русского языков»
- «Современный французский язык»
- «Современные проблемы литературоведения»
- «Проблемы современной грамматики французского языка»
- «Курс лекций по античной литературе»
- «Лингвострановедение»
- «Деловой французский»
Дни науки
ДИАЛОГ ЯЗЫКОВ И КУЛЬТУР – 2011 на факультете иностранных языков Ярославского государственного педагогического университета имени К.Д.УШИНСКОГО
1 марта - 3 марта 2011 года
Факультет иностранных языков Которосльная наб., 66
ФАКУЛЬТЕТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
Тема конференции «Диалог языков и культур» 1 марта 9.00, ауд.105, Которосльная наб., 66
ПЛЕНАРНЫЕ ДОКЛАДЫ
- О роли теории частей речи в фундаментальных и прикладных исследованиях
Профессор О.В.Лукин
ЗАСЕДАНИЯ СЕКЦИЙ
Секция кафедры английского языка Председатель секции – доцент С.Л. Круглова 1марта 2011, 10. 00, ауд. 206, Которосльная наб., 66
- Внедрение кредитной системы в российских вузах
Доцент С.Л. Круглова
- Системное использование интернет-ресурсов в процессе подготовки специалиста в вузе
Доцент М.Г. Кучеряну
- Оценочный компонент в денонативном и коннотативном значении языковой единицы
Доцент О.А. Есенина
- Фразеология английского языка – зеркало британской культуры
Ассистент М.В. Шанина
- Гендерный аспект современного рекламного текста (на материале англоязычных глянцевых журналов для женщин)
Ст. преподаватель Е.Ю. Колтышева
- Жанр аллегории в английской литературе
Ст. преподаватель Г.Г. Банникова
- Формирование коммуникативной компетенции на основе видеоматериалов по английскому языку
Ассистент Я.А. Бегунова
- Предметные области в содержании образования в английской школе
Ассистент Ю.В. Мошкина
- Русский язык как международный
Ст. преподаватель Е.В. Мишенькина
- Формирование стилистической компетенции студентов лингвистических вузов
Ассистент Ю.А.Слободская
- Сравнение и метафора: сходства и различия
Аспирант К.В. Михнюк
- Анализ оценочных конструкций в драматических английских поэтических произведениях (на материале поэмы «Беовульф»)
Аспирант Ю.Н. Дьяконенко
- Реализация оценочных смысловых позиций адресанта и адресата в англоязычных публицистических текстах
Аспирант Н.С. Буруруева
Секция кафедры французского и латинского языков
Председатель секции – к.ф.н., доц. Х.Г. Косогорова 1 марта, 10.00, ауд. 220, Которосльная наб., 66
- Жанрово-стилистические особенности французских комиксов.
Доцент Л.В. Афанасьева
- Статус ритма в общей системе средств выразительности речи.
Ст. преподаватель Е.И. Бойчук
- О некоторых особенностях употребления личных местоимений в современном французском языке.
Доцент Н.В. Веретельник
- Языковая картина мира в рамках коммуникативной модели современного французского языка.
Доцент Л.Н. Кононова
- Безэквивалентная лексика в русских народных сказках и способы ее передачи на французский язык.
Доцент Х.Г. Косогорова
- К проблеме эволюции во французском стихосложении («симметрия versus «асимметрия»»).
Аспирантка С.А. Марухина
- Роль профсоюзов в общественно-политической жизни сегодняшней Франции.
Ст. преподаватель Ю.П. Медведев
- Коммуникативно-ориентированный подход при обучении говорению на начальном этапе (специальность «Перевод и переводоведение»).
Ст. преподаватель Г.И. Микрюкова, ассистент А.С. Шишмарёва
- К вопросу о символике числовых компонентов и их значений в составе фразеологических единиц (на материале французского языка).
Ст. преподаватель С.Б. Охапкина
- Особенности компрессированного синтаксиса речи (на материале языка форумов в Интернете).
Аспирантка П.В. Петрова
- Художественный текст как продукт творческой деятельности писателя-билингва (на примере романа Марка Леви).
Аспирантка К.П. Тельцова
- Преподавание истории Античности на факультете иностранных языков.
Ст. преподаватель М.М. Ягнятинская
Секция кафедры теории и практики перевода
Председатель секции– к.ф.н.,доцент К.В. Балеевских 3 марта 2011, 10. 00, ауд. 206, Которосльная наб., 66
Тема конференции «Перевод в современном мире. Современный мир в переводе»
- Трудности перевода культурноспецифичного авторского стиля: Bernard Kreise “Journée d’un opritchnik ”
Ст. преподаватель К.В. Балеевских
- Лексикографический аспект перевод
Доцент И.А. Воронцова
- Методика преподавания устного перевода (СПбГУ): метод нашептывания
Ассистент Ю.А. Цофина
- Зооморфизмы русского и английского языков как средство репрезентации гендерных концептов
Ассистент А.А.Шарова
- Особенности передачи реалий русской культуры на английский язык (на материале романа М. А. Булгакова "Мастер и Маргарита")
Ассистент В.Н. Алексеева
Секция кафедры теории и методики преподавания иностранных языков
Председатель секции– к.п.н., доцент Е.А. Буданова 1 марта, 10.00, ауд. 217, Которосльная наб., 66
- Новые тенденции в содержании и организации процесса повышения квалификации учителей
Доцент М.Н. Аверина
- Особенности контроля сформированности коммуникативной компетенции у студентов 3 курса по дополнительной специальности (немецкий язык).
Ассистент И.Г. Чёботова
- Вебквест как способ формирования иноязычной коммуникативной компетенции.
Ассистент А.А. Косульникова
- Фрейм как основа и результат процесса категоризации.
Доцент Е.А. Буданова
- Формирование межкультурной компетенции студентов-переводчиков.
Доцент М.В. Ефимова
- Создание и разрешение проблемных ситуаций на занятиях по иностранному языку в условиях подготовки бакалавров педагогического образования (профиль «Образование в области иностранных языков»)
Аспирант Е.А. Белякова
- Место метода проектов в методике обучения иностранным языкам
Аспирант О.А. Миронова
- Методика использования системы подкастов в обучении немецкому языку (в высшей школе).
Ассистент Н.Г. Протазанова
- Методика работы с публицистическими текстами на занятияхпо практическому курсу английского языка
Ассистент И.Н. Мохова
Секция кафедры теории языка
Председатель секции– д.ф.н.,профессор О.В.Лукин 1 марта, 10.00, ауд. 216, Которосльная наб., 66
- Дирижер-переводчик-оркестр: между молотом и наковальней
Старший преподаватель Ю.В. Бутько
- Французский язык как инструмент познания и формирования национального образа Франции
Старший преподаватель Л. М. Иванова
- Терминология теории частей речи
Соискатель З. А. Игнатьева
- Анонимность в интернете
Аспирант В. В. Казакова
- Особенности лексикографирования культурем в лингвострановедческих словарях
Старший преподаватель О. Л. Петрушова
- Особенности детей дошкольного возраста при освоении частей речи
Соискатель Ю. Б. Сергиенко
- Рефлексия как условие личностного и профессионального развития будущего учителя
Старший преподаватель Н.А. Смирнова
- Современные модели и концепции социально-педагогической профилактики наркомании
Старший преподаватель С.И. Соловьева
- Кредиты и учебный процесс
Доцент О. А. Сосой
- Аспекты лексикографического комментирования культурно-маркированного слова в словаре языка и культуры Longman Dictionary of English Language and Culture
Соискатель М. С. Ссорина
- Классификация частей речи английского языка в трудах современных отечественных лингвистов
Соискатель С. И. Цветкова
- Black vs. African American (политкорректное наименование темнокожего меньшинства США)
Старший преподаватель Е.В. Шляхтина
Секция кафедры немецкого языка
Председатель секции– к.ф.н.,доцент О. В. Соболева 1 марта, 10.00, ауд. 219, Которосльная наб., 66
- К вопросу об иконичности языкового знака.
Доцент О.В. Соболева
- Типы современных региональных словарей немецкого языка как отражение специфики его социально-территориального членения.
Доцент М.М. Кондратенко
- К типологии текстовых знаков.
Доцент И.В. Козина
- Прикладное значение теоретических исследований последних десятилетий в области наклонений немецкого языка..
Доцент М.В. Федотова