Факультет иностранных языков:Научная работа — различия между версиями
Строка 7: | Строка 7: | ||
− | <center> | + | <center>Научно-исседовательская деятельность факультета</center> |
− | в | + | |
+ | |||
+ | |||
+ | На факультете иностранных языков проводятся фундаментальные и прикладные исследования по научным направлениям лингвистической науки и лингводидактики, которые организуются на факультете в соответствии с общефакультетской темой исследования «Лингвистика и лингводидактика в контексте межкультурной коммуникации», а также по совершенствованию образовательного процесса с использованием полученных результатов научных исследований. Большое внимание уделяется развитию направлений, связанных с тематикой приоритетных национальных проектов. Основной объем научно-исследовательской работы, запланированный на 2009 год, выполнен. | ||
+ | Лингвистические исследования факультета продолжаются в работах научной школы системной фонологии проф. Л. Н. Черкасова. В области лингводидактических и методических исследований работа включает изучение процесса совершенствования профессиональной подготовки учителей иностранного языка в условиях современной коммуникации. | ||
+ | Работа над общефакультетской темой исследования (прикладного исследования, с аспектами фундаментального) «Лингвистика и лингводидактика в контексте межкультурной коммуникации» (н.р. – к.ф.н., доцент М.Н. Аверина) отражается, в первую очередь, в подготовке докторских и кандидатских диссертаций и публикациях преподавателей, а также апробируется в процессе их участия в научных мероприятиях внутривузовского, регионального и международного уровней. Кафедральная проблематика разрабатывалась в рамках данной темы преподавателями, аспирантами и студентами как за счет внутрикафедральных, внутрифакультетских и внутриуниверситетских источников, так и за счет внешнего финансирования. | ||
+ | Подготовка кадров высшей квалификации на факультете осуществляется в рамках функционирующей аспирантуры по трем специальностям: | ||
+ | 10.02.19 – теория языка, | ||
+ | 10.02.04 – германские языки, | ||
+ | 13.00.02 – теория и методика обучения и воспитания (иностранный язык), а также отражается в активном участии преподавателей факультета – членов диссертационных советов в работе диссертационных советов по защите кандидатских диссертаций (по филологическим наукам) и теории и методике обучения и воспитания (иностранные языки, педагогические науки) Д 212.307.05 и Д 212.307.06. | ||
+ | На факультете, таким образом, в сотрудничестве с факультетом русской филологии и культуры функционируют два диссертационных совета по защите кандидатских и докторских диссертаций – Д 212.307.05 (филологические науки) и Д 212.307.06 (педагогические науки). | ||
+ | Результаты исследовательской и инновационной деятельности преподавателей и сотрудников факультета и предложения по модернизации и совершенствованию образовательного процесса были обобщены и представлены для отражения в общеуниверситетской заявке на получение финансирования по национальной программе "Инновационный вуз". | ||
+ | Важными научными событиями 2009 года и отражением работы факультета по использованию научных результатов изучения языковых процессов и феномена межкультурной коммуникации в русле общефакультетской темы исследований стали следующие мероприятия факультета иностранных языков: | ||
+ | -28 января 2009 года: научно-практическая конференция преподавателей «Язык и общество: диалог культур и традиций - 2009» в рамках международной научной конференции «Чтения Ушинского»;й | ||
+ | - 4 марта 2009 года: студенческая научная конференция. | ||
+ | Необходимо отметить также другие научные мероприятия студентов: конкурс переводчиков, олимпиады по иностранным языкам. | ||
+ | Результаты научной работы преподавателей в мероприятиях первой половины года представлены в сборнике научных работ факультета в двух томах «Язык и общество: диалог культур и традиций». | ||
+ | В 2009 году факультет активно сотрудничал с Ивановским государственным университетом, Московским государственным лингвистическим университетом, а также с Московским педагогическим государственным университетом. В рамках научного сотрудничества проходил обмен участниками научных конференций и семинаров | ||
+ | |||
+ | Международное сотрудничество | ||
+ | |||
+ | • Постоянным является сотрудничество факультета с культурными центрами французского и немецкого языков, Германской службой академических обменов, фондом «Бош», Австрийским культурным фондом, Институтом подготовки учителей г. Пуатье, Франция; | ||
+ | • В соответствии с договорами о международном сотрудничестве факультета иностранных языков продолжается совместная работа с университетами Великобритании (Эссекский университет), США (Фолкнерский университет, Алабама), Франции (университет г. Пуатье, Высшая школа подготовки учителей г. Пуатье, Франция), Кассельским университетом (ФРГ). | ||
+ | • Кафедра французского языка входит в международную Сеть университетов по распространению французского языка в России. Данная программа разработана Посольством Франции в Москве с целью информирования российских университетов об организации и проведении различных мероприятий, связанных с французской культурой и изучением языка. Кафедра французского языка факультета иностранных языков ЯГПУ является членом Французской Ассоциации AFAL в области партнерства и международных связей. | ||
+ | • Кафедра теории языка и перевода продолжает сотрудничество с РСГ И DAAD. | ||
+ | Поскольку постоянным является сотрудничество факультета с Культурными центрами французского и немецкого языков, Германской службой академических обменов, то преподаватели кафедры принимали участие в мероприятиях, связанных с данными направлениями сотрудничества факультета. | ||
+ | К.В. Балеевских по-прежнему осуществляет функции факультетского координатора от Посольства Франции в России. | ||
+ | К.В. Балеевских приняла участие в поездке группы студентов франкофонной театральной студии «ЮНИК» (существующей при ФИЯ) на Фестиваль Современного Университетского танца в г. Пуатье (Франция) (13 – 18 апреля 2009 г.), а также на подобный фестиваль в г. Гренобле (Франция) (9 – 14 ноября 2009 г.) с целью культурного и творческого обогащения коллектива и налаживания культурных и научных связей. | ||
+ | • Кафедра немецкого языка осуществляла плановую работу в качестве коллективного члена ярославских городских обществ германо-российской дружбы. | ||
+ | • Старший преподаватель М.В. Ефимова является членом Междисциплинарного Центра преподавания и обучения в вузе (Белефельд - Ярославль). Она прошла курсы повышения Немецкого Культурного Центра им. Гёте г. Мюнхен с 30.06 – 12.07.2009 – семинар повышения квалификации преподавателей немецкого языка как иностранного в объеме 76 часов и отборочный семинар по «Тестологии» Немецкого Культурного Центра им. Гёте г. Москва 28-29.05. 2009. | ||
+ | • Л.Е. Ляпина участвовала в проведении интенсивных курсов русского языка для британских учителей в рамках международной программы партнерства в области образования. | ||
+ | • Преподаватели кафедры лингвистики и дополнительных программ активно участвуют в работе международных обществ городов побратимов «Ярославль–Пуатье», «Эксетер–Ярославль», в проектах немецких университетов, привлекают студентов к участию в мероприятиях этих организаций, а также имеют личные контакты с носителями языка, преподавателями зарубежных вузов, организуют встречи студентов с носителями языков. | ||
+ | В 2009 г. ассистент Беляева О.В. приняла участие в семинаре «ТКТ teacher training course (British Council)» («Подготовка преподавателей английского языка к международному экзамену для учителей английского языка ТКТ»), в конференции Macmillan «Инновации в преподавании английского языка. Подготовка к ЕГЭ». | ||
+ | 12–30 октября 2009 года ассистент кафедры лингвистики и дополнительных программ Бутько Ю.В. прошла педагогическую стажировку в различных учебных заведениях г. Пуатье. В программу стажировки входила работа в библиотеках университета и института подготовки учителей, поиск информации в медиатеке Франсуа Миттерана, в региональном педагогическом библиотечном центре, посещение практических занятий по французском языку в IUFM. Стажировка позволила Ю.В.Бутько не только повысить квалификацию, но и собрать интересный материал для новых исследований. | ||
+ | |||
+ | Руководство научной работой студентов | ||
+ | |||
+ | НИР преподавателей находит практическое применение в руководстве НИРС и УИРС. Курсовыми работами студентов руководят профессора, все доценты и ст. преподаватели. | ||
+ | В 2009 году все выпускники защищали дипломные работы. Студенты работали под руководством профессора Л.Н. Черкасова и ст. преподавателей кафедры. | ||
+ | Более 100 студентов факультета выступили с докладами на студенческой научной конференции 4 марта 2009 года. Опубликованы тезисы победителей. | ||
+ | При кафедрах факультета работают научные студенческие кружки: «Лингвокультурологические проблемы лексикографии, межкультурной коммуникации и перевода» (Ю.А.Гришенкова, 12 студентов), «Проблемы лексикографии и перевода» (И.А.Воронцова, 21 студент), под руководством К.В. Балеевских работают два кружка «Современная французская драматургия» (12 студентов) и «Проблемы межкультурной коммуникации и перевода» (14 студентов), «Новые подходы в обучении иностранным языкам» (доцент, к.п.н. Буданова Е.А.); «Лингводидактические основы преподавания иностранных языков» ( доцент, к.п.н. Ефимова М.В.); | ||
+ | «Основы преподавания русского языка как иностранного» ( ст. преп. Ляпина Л.Е.); «Россия и Запад в проекции литературно-эстетических взаимоотношений» (доцент, к.ф.н. Валитов А.Р.); «Внеклассная работа по иностранному языку» (доцент, к.п.н. Лабазина Л.Н.); «Раннее обучение английскому языку» ( асс. Косульникова А.А.) | ||
+ | В 2009 году кафедрой теории языка и перевода продолжается апробирование концепции организации переводческих практик студентов, обучающихся по специальности «Перевод и переводоведение», на основе которой кафедра продолжила сотрудничество со студенческим исследовательским бюро ЯГПУ. В рамках этого сотрудничества 5 студентов проходили практику при СИБе. | ||
+ | Научно-практическое мероприятие «Перевод в современном мире. Современный мир в переводе», запланированное кафедрой на март 2010 г., ставит перед собой задачи сориентировать будущих абитуриентов в профессии переводчика и особенностях преподавания данной специальности на факультете иностранных языков, а также ознакомить студентов с современным видением переводческих проблем согласно приглашенным ведущим переводоведам и практикам из Москвы и Иваново. | ||
+ | Активное участие принимали студенты и в разработке тематического плана кафедр. Так, например, на кафедре теории и методики преподавания ИЯ подобную работу выполняли следующие студенты: | ||
+ | Романова Т.А «Особенности моделирования и проведения уроков | ||
+ | иностранного языка в общеобразовательной школе»; | ||
+ | Крылова Н.Н. «Обучение аудированию на старшем этапе обучения в средней общеобразовательной школе»; | ||
+ | Лучкив Ю. «Тест как форма итогового контроля в средней школе (на примере УМК Кузовлева для 6 кл.)»; | ||
+ | Петровская А.А. «Специфика формирования умений диалогической и монологической речи на уроках ИЯ в начальной школе»; | ||
+ | Зимина М.А. «Использование ролевых и дидактических игр на уроках в школе с углубленным изучением немецкого языка», так как их выпускные квалификационные работы были выполнены в форме дипломной работы и в русле научной темы. | ||
+ | Студентка Белозёрова Оксана заняла третье место на научно - студенческой конференции «Молодая наука» 2009 год, студентки Гасанова Анжела Игоревна с работой «Проблемы реализации эмотивной функции перевода в гендерном аспекте» и Гребенёва Юлия Викторовна с работой «Проблемы анализа сленга современных англоязычных песен на когнитивных основаниях» приняли участие в конкурсе «Лучшая научная работа студентов по естественным, техническим и гуманитарным наукам высших учебных заведений РФ». | ||
Версия 13:03, 9 февраля 2011
На факультете иностранных языков проводятся фундаментальные и прикладные исследования по научным направлениям лингвистической науки и лингводидактики, которые организуются на факультете в соответствии с общефакультетской темой исследования «Лингвистика и лингводидактика в контексте межкультурной коммуникации», а также по совершенствованию образовательного процесса с использованием полученных результатов научных исследований. Большое внимание уделяется развитию направлений, связанных с тематикой приоритетных национальных проектов. Основной объем научно-исследовательской работы, запланированный на 2009 год, выполнен. Лингвистические исследования факультета продолжаются в работах научной школы системной фонологии проф. Л. Н. Черкасова. В области лингводидактических и методических исследований работа включает изучение процесса совершенствования профессиональной подготовки учителей иностранного языка в условиях современной коммуникации. Работа над общефакультетской темой исследования (прикладного исследования, с аспектами фундаментального) «Лингвистика и лингводидактика в контексте межкультурной коммуникации» (н.р. – к.ф.н., доцент М.Н. Аверина) отражается, в первую очередь, в подготовке докторских и кандидатских диссертаций и публикациях преподавателей, а также апробируется в процессе их участия в научных мероприятиях внутривузовского, регионального и международного уровней. Кафедральная проблематика разрабатывалась в рамках данной темы преподавателями, аспирантами и студентами как за счет внутрикафедральных, внутрифакультетских и внутриуниверситетских источников, так и за счет внешнего финансирования. Подготовка кадров высшей квалификации на факультете осуществляется в рамках функционирующей аспирантуры по трем специальностям: 10.02.19 – теория языка, 10.02.04 – германские языки, 13.00.02 – теория и методика обучения и воспитания (иностранный язык), а также отражается в активном участии преподавателей факультета – членов диссертационных советов в работе диссертационных советов по защите кандидатских диссертаций (по филологическим наукам) и теории и методике обучения и воспитания (иностранные языки, педагогические науки) Д 212.307.05 и Д 212.307.06. На факультете, таким образом, в сотрудничестве с факультетом русской филологии и культуры функционируют два диссертационных совета по защите кандидатских и докторских диссертаций – Д 212.307.05 (филологические науки) и Д 212.307.06 (педагогические науки). Результаты исследовательской и инновационной деятельности преподавателей и сотрудников факультета и предложения по модернизации и совершенствованию образовательного процесса были обобщены и представлены для отражения в общеуниверситетской заявке на получение финансирования по национальной программе "Инновационный вуз". Важными научными событиями 2009 года и отражением работы факультета по использованию научных результатов изучения языковых процессов и феномена межкультурной коммуникации в русле общефакультетской темы исследований стали следующие мероприятия факультета иностранных языков: -28 января 2009 года: научно-практическая конференция преподавателей «Язык и общество: диалог культур и традиций - 2009» в рамках международной научной конференции «Чтения Ушинского»;й - 4 марта 2009 года: студенческая научная конференция. Необходимо отметить также другие научные мероприятия студентов: конкурс переводчиков, олимпиады по иностранным языкам. Результаты научной работы преподавателей в мероприятиях первой половины года представлены в сборнике научных работ факультета в двух томах «Язык и общество: диалог культур и традиций».
В 2009 году факультет активно сотрудничал с Ивановским государственным университетом, Московским государственным лингвистическим университетом, а также с Московским педагогическим государственным университетом. В рамках научного сотрудничества проходил обмен участниками научных конференций и семинаров
Международное сотрудничество
• Постоянным является сотрудничество факультета с культурными центрами французского и немецкого языков, Германской службой академических обменов, фондом «Бош», Австрийским культурным фондом, Институтом подготовки учителей г. Пуатье, Франция; • В соответствии с договорами о международном сотрудничестве факультета иностранных языков продолжается совместная работа с университетами Великобритании (Эссекский университет), США (Фолкнерский университет, Алабама), Франции (университет г. Пуатье, Высшая школа подготовки учителей г. Пуатье, Франция), Кассельским университетом (ФРГ). • Кафедра французского языка входит в международную Сеть университетов по распространению французского языка в России. Данная программа разработана Посольством Франции в Москве с целью информирования российских университетов об организации и проведении различных мероприятий, связанных с французской культурой и изучением языка. Кафедра французского языка факультета иностранных языков ЯГПУ является членом Французской Ассоциации AFAL в области партнерства и международных связей. • Кафедра теории языка и перевода продолжает сотрудничество с РСГ И DAAD. Поскольку постоянным является сотрудничество факультета с Культурными центрами французского и немецкого языков, Германской службой академических обменов, то преподаватели кафедры принимали участие в мероприятиях, связанных с данными направлениями сотрудничества факультета. К.В. Балеевских по-прежнему осуществляет функции факультетского координатора от Посольства Франции в России. К.В. Балеевских приняла участие в поездке группы студентов франкофонной театральной студии «ЮНИК» (существующей при ФИЯ) на Фестиваль Современного Университетского танца в г. Пуатье (Франция) (13 – 18 апреля 2009 г.), а также на подобный фестиваль в г. Гренобле (Франция) (9 – 14 ноября 2009 г.) с целью культурного и творческого обогащения коллектива и налаживания культурных и научных связей. • Кафедра немецкого языка осуществляла плановую работу в качестве коллективного члена ярославских городских обществ германо-российской дружбы. • Старший преподаватель М.В. Ефимова является членом Междисциплинарного Центра преподавания и обучения в вузе (Белефельд - Ярославль). Она прошла курсы повышения Немецкого Культурного Центра им. Гёте г. Мюнхен с 30.06 – 12.07.2009 – семинар повышения квалификации преподавателей немецкого языка как иностранного в объеме 76 часов и отборочный семинар по «Тестологии» Немецкого Культурного Центра им. Гёте г. Москва 28-29.05. 2009. • Л.Е. Ляпина участвовала в проведении интенсивных курсов русского языка для британских учителей в рамках международной программы партнерства в области образования. • Преподаватели кафедры лингвистики и дополнительных программ активно участвуют в работе международных обществ городов побратимов «Ярославль–Пуатье», «Эксетер–Ярославль», в проектах немецких университетов, привлекают студентов к участию в мероприятиях этих организаций, а также имеют личные контакты с носителями языка, преподавателями зарубежных вузов, организуют встречи студентов с носителями языков. В 2009 г. ассистент Беляева О.В. приняла участие в семинаре «ТКТ teacher training course (British Council)» («Подготовка преподавателей английского языка к международному экзамену для учителей английского языка ТКТ»), в конференции Macmillan «Инновации в преподавании английского языка. Подготовка к ЕГЭ». 12–30 октября 2009 года ассистент кафедры лингвистики и дополнительных программ Бутько Ю.В. прошла педагогическую стажировку в различных учебных заведениях г. Пуатье. В программу стажировки входила работа в библиотеках университета и института подготовки учителей, поиск информации в медиатеке Франсуа Миттерана, в региональном педагогическом библиотечном центре, посещение практических занятий по французском языку в IUFM. Стажировка позволила Ю.В.Бутько не только повысить квалификацию, но и собрать интересный материал для новых исследований.
Руководство научной работой студентов
НИР преподавателей находит практическое применение в руководстве НИРС и УИРС. Курсовыми работами студентов руководят профессора, все доценты и ст. преподаватели. В 2009 году все выпускники защищали дипломные работы. Студенты работали под руководством профессора Л.Н. Черкасова и ст. преподавателей кафедры. Более 100 студентов факультета выступили с докладами на студенческой научной конференции 4 марта 2009 года. Опубликованы тезисы победителей. При кафедрах факультета работают научные студенческие кружки: «Лингвокультурологические проблемы лексикографии, межкультурной коммуникации и перевода» (Ю.А.Гришенкова, 12 студентов), «Проблемы лексикографии и перевода» (И.А.Воронцова, 21 студент), под руководством К.В. Балеевских работают два кружка «Современная французская драматургия» (12 студентов) и «Проблемы межкультурной коммуникации и перевода» (14 студентов), «Новые подходы в обучении иностранным языкам» (доцент, к.п.н. Буданова Е.А.); «Лингводидактические основы преподавания иностранных языков» ( доцент, к.п.н. Ефимова М.В.);
«Основы преподавания русского языка как иностранного» ( ст. преп. Ляпина Л.Е.); «Россия и Запад в проекции литературно-эстетических взаимоотношений» (доцент, к.ф.н. Валитов А.Р.); «Внеклассная работа по иностранному языку» (доцент, к.п.н. Лабазина Л.Н.); «Раннее обучение английскому языку» ( асс. Косульникова А.А.)
В 2009 году кафедрой теории языка и перевода продолжается апробирование концепции организации переводческих практик студентов, обучающихся по специальности «Перевод и переводоведение», на основе которой кафедра продолжила сотрудничество со студенческим исследовательским бюро ЯГПУ. В рамках этого сотрудничества 5 студентов проходили практику при СИБе. Научно-практическое мероприятие «Перевод в современном мире. Современный мир в переводе», запланированное кафедрой на март 2010 г., ставит перед собой задачи сориентировать будущих абитуриентов в профессии переводчика и особенностях преподавания данной специальности на факультете иностранных языков, а также ознакомить студентов с современным видением переводческих проблем согласно приглашенным ведущим переводоведам и практикам из Москвы и Иваново. Активное участие принимали студенты и в разработке тематического плана кафедр. Так, например, на кафедре теории и методики преподавания ИЯ подобную работу выполняли следующие студенты: Романова Т.А «Особенности моделирования и проведения уроков иностранного языка в общеобразовательной школе»; Крылова Н.Н. «Обучение аудированию на старшем этапе обучения в средней общеобразовательной школе»; Лучкив Ю. «Тест как форма итогового контроля в средней школе (на примере УМК Кузовлева для 6 кл.)»; Петровская А.А. «Специфика формирования умений диалогической и монологической речи на уроках ИЯ в начальной школе»; Зимина М.А. «Использование ролевых и дидактических игр на уроках в школе с углубленным изучением немецкого языка», так как их выпускные квалификационные работы были выполнены в форме дипломной работы и в русле научной темы. Студентка Белозёрова Оксана заняла третье место на научно - студенческой конференции «Молодая наука» 2009 год, студентки Гасанова Анжела Игоревна с работой «Проблемы реализации эмотивной функции перевода в гендерном аспекте» и Гребенёва Юлия Викторовна с работой «Проблемы анализа сленга современных англоязычных песен на когнитивных основаниях» приняли участие в конкурсе «Лучшая научная работа студентов по естественным, техническим и гуманитарным наукам высших учебных заведений РФ».