Версия для слабовидящих

Власова Анна Сергеевна — различия между версиями

Материал из Ярославский педагогический университет
Перейти к: навигация, поиск
Строка 7: Строка 7:
 
[[Файл:Журина А.С..jpg|thumb|250x400px|слева| Власова Анна Сергеевна]]
 
[[Файл:Журина А.С..jpg|thumb|250x400px|слева| Власова Анна Сергеевна]]
  
'''Анна Сергеевна Власова''' <br /> - заместитель декана ФИЯ по внебюджетной деятельности, старший преподаватель [[Кафедра теории и методики преподавания иностранных языков|кафедры теории и методики преподавания иностранных языков]]. В 2013 г. с отличием окончила факультет иностранных языков ЯГПУ им. К.Д. Ушинского по специальности "Перевод и переводоведение" (специальность: лингвист, переводчик); в 2020 - с отличием окончила магистратуру по специальности 44.04.01 - Педагогическое образование, профиль "Теория и методика преподавания иностранных языков и культур" (магистр).
+
'''Анна Сергеевна Власова''' <br /> - заместитель декана ФИЯ по внебюджетной деятельности, старший преподаватель [[Кафедра теории и методики преподавания иностранных языков|кафедры теории и методики преподавания иностранных языков]].  
 +
 
 +
В 2013 г. с отличием окончила факультет иностранных языков ЯГПУ им. К.Д. Ушинского по специальности "Перевод и переводоведение" (специальность: лингвист, переводчик); в 2020 - с отличием окончила магистратуру по специальности 44.04.01 - Педагогическое образование, профиль "Теория и методика преподавания иностранных языков и культур" (магистр).
  
 
== Опыт преподавательской деятельности ==
 
== Опыт преподавательской деятельности ==

Версия 15:36, 12 апреля 2021

Перейти: Факультеты ЯГПУ
Факультет иностранных языков
Кафедра теории и методики преподавания иностранных языков
Основные сотрудники

Штатный формуляр на 22.11.2017 XLS | PDF

Власова Анна Сергеевна

Анна Сергеевна Власова
- заместитель декана ФИЯ по внебюджетной деятельности, старший преподаватель кафедры теории и методики преподавания иностранных языков.

В 2013 г. с отличием окончила факультет иностранных языков ЯГПУ им. К.Д. Ушинского по специальности "Перевод и переводоведение" (специальность: лингвист, переводчик); в 2020 - с отличием окончила магистратуру по специальности 44.04.01 - Педагогическое образование, профиль "Теория и методика преподавания иностранных языков и культур" (магистр).

Опыт преподавательской деятельности

Работает в ЯГПУ им. К.Д. Ушинского с 2013 г.

Преподаваемые дисциплины:

  • Практический курс иностранного языка,
  • Практикум по культуре речевого общения,
  • Методика обучения и воспитания (иностранные языки),
  • Современные средства оценивания результатов обучения,
  • Раннее обучение иностранному языку
  • Образовательные Интернет-ресурсы

Научные интересы:

  • Подготовка преподавателя иностранного языка в системе непрерывного педагогического образования.
  • Коммуникативный подход в обучении иностранным языкам.
  • Методика обучения иностранным языкам в сфере профессионального общения.
  • Проектирование содержания обучения иностранным языкам.

Основные публикации:

1. Проблема передачи каламбура при переводе. Язык и общество: диалог культур и традиций – 2012: сборник материалов международной научной конференции "Чтения Ушинского". – Ярославль: РИО ЯГПУ, 2012 с.20-22.

2. Шутка как объект перевода (англо- и французско-русская параллель) Язык и общество: диалог культур и традиций – 2013: сборник материалов международной научной конференции "Чтения Ушинского" Вып.11. – Ярославль: РИО ЯГПУ, 2013 с.12-16

3. Гендерный аспект в английских фразеологизмах. Издательство научной литературы «Неосфера» сборник тезисов работ участников XXXI Всероссийской конференции обучающихся, НС "Интеграция", 2013 с.228).

4. Система образования Великобритании. Educational System of Great Britain (учебно-методическое пособие в соавторстве с А.А. Мельниковой, Е.В. Шляхтиной). – Ярославль, ЯГПУ им. К.Д. Ушинского, 2014. - 32 с.

5. Соотношение позиций адресата и адресанта в процессе межличностного вербального общения. Foreign Philology: Language, Literature, Education. – Samarkand, SamSIFL, 2015. - №4 (57) – pp.22-26

6. Использование конструктивной и преодоление деструктивной интерференции при изучении второго иностранного языка. Ярославский педагогический вестник. – Ярославль, ЯГПУ, 2015. – №4 –c.42-45

7. Некоторые аспекты формирования компонентов прагмалингвистической компетенции. Ярославский педагогический вестник. – Ярославль, ЯГПУ, 2015. – №6 –c.120-122

8. Проблема прагматизации иноязычной речи студентов факультета иностранных языков. Язык и общество: диалог культур и традиций – 2015: сборник материалов международной научной конференции "Чтения Ушинского" Вып.13. – Ярославль: РИО ЯГПУ, 2015 с.24-27

9. Коммуникативно-прагматический аспект обучения диалоговому общению на основе контекстных заданий."Humanities and Social Sciences in Europe: Achievements and Perspectives" – EastWest, Vienna, 2016. pp.90-93

Повышение квалификации:

  • 17 октября – 1 ноября 2014 г. Университет Астон, г. Бирмингем, Великобритания
  • 12 -24 января 2015 г. Высшая школа педагогики, г. Фрайбург, Германия
  • 30 апреля – 9 мая 2015 г. Самаркандский государственный институт иностранных языков, г. Самарканд, Узбекистан
  • 25 сентября – 7 октября 2015 г. Университет Кан Нижняя Нормандия, г. Кан, Нижняя Нормандия, Франция
  • 30 января – 8 февраля 2016 г. Университет Астон, г. Бирмингем, Великобритания

Доп. информация:

Участник проекта "Темпус", руководитель модуля "English Language Improvement".