Версия для слабовидящих

Факультет иностранных языков:Научная работа

Материал из Ярославский педагогический университет
Перейти к: навигация, поиск


Научно-исседовательская деятельность факультета


На факультете иностранных языков проводятся фундаментальные и прикладные исследования по научным направлениям лингвистической науки и лингводидактики, которые организуются на факультете в соответствии с общефакультетской темой исследования «Лингвистика и лингводидактика в контексте межкультурной коммуникации», а также по совершенствованию образовательного процесса с использованием полученных результатов научных исследований. Большое внимание уделяется развитию направлений, связанных с тематикой приоритетных национальных проектов. Основной объем научно-исследовательской работы, запланированный на 2009 год, выполнен. Лингвистические исследования факультета продолжаются в работах научной школы системной фонологии проф. Л. Н. Черкасова. В области лингводидактических и методических исследований работа включает изучение процесса совершенствования профессиональной подготовки учителей иностранного языка в условиях современной коммуникации. Работа над общефакультетской темой исследования (прикладного исследования, с аспектами фундаментального) «Лингвистика и лингводидактика в контексте межкультурной коммуникации» (н.р. – к.ф.н., доцент М.Н. Аверина) отражается, в первую очередь, в подготовке докторских и кандидатских диссертаций и публикациях преподавателей, а также апробируется в процессе их участия в научных мероприятиях внутривузовского, регионального и международного уровней. Кафедральная проблематика разрабатывалась в рамках данной темы преподавателями, аспирантами и студентами как за счет внутрикафедральных, внутрифакультетских и внутриуниверситетских источников, так и за счет внешнего финансирования. Подготовка кадров высшей квалификации на факультете осуществляется в рамках функционирующей аспирантуры по трем специальностям: 10.02.19 – теория языка, 10.02.04 – германские языки, 13.00.02 – теория и методика обучения и воспитания (иностранный язык), а также отражается в активном участии преподавателей факультета – членов диссертационных советов в работе диссертационных советов по защите кандидатских диссертаций (по филологическим наукам) и теории и методике обучения и воспитания (иностранные языки, педагогические науки) Д 212.307.05 и Д 212.307.06. На факультете, таким образом, в сотрудничестве с факультетом русской филологии и культуры функционируют два диссертационных совета по защите кандидатских и докторских диссертаций – Д 212.307.05 (филологические науки) и Д 212.307.06 (педагогические науки). Результаты исследовательской и инновационной деятельности преподавателей и сотрудников факультета и предложения по модернизации и совершенствованию образовательного процесса были обобщены и представлены для отражения в общеуниверситетской заявке на получение финансирования по национальной программе "Инновационный вуз". Важными научными событиями 2009 года и отражением работы факультета по использованию научных результатов изучения языковых процессов и феномена межкультурной коммуникации в русле общефакультетской темы исследований стали следующие мероприятия факультета иностранных языков: -28 января 2009 года: научно-практическая конференция преподавателей «Язык и общество: диалог культур и традиций - 2009» в рамках международной научной конференции «Чтения Ушинского»;й - 4 марта 2009 года: студенческая научная конференция. Необходимо отметить также другие научные мероприятия студентов: конкурс переводчиков, олимпиады по иностранным языкам. Результаты научной работы преподавателей в мероприятиях первой половины года представлены в сборнике научных работ факультета в двух томах «Язык и общество: диалог культур и традиций».

    В 2009 году факультет активно сотрудничал с Ивановским государственным университетом, Московским государственным лингвистическим университетом, а также с Московским педагогическим государственным университетом. В рамках научного сотрудничества проходил обмен участниками научных конференций и семинаров

Международное сотрудничество

• Постоянным является сотрудничество факультета с культурными центрами французского и немецкого языков, Германской службой академических обменов, фондом «Бош», Австрийским культурным фондом, Институтом подготовки учителей г. Пуатье, Франция; • В соответствии с договорами о международном сотрудничестве факультета иностранных языков продолжается совместная работа с университетами Великобритании (Эссекский университет), США (Фолкнерский университет, Алабама), Франции (университет г. Пуатье, Высшая школа подготовки учителей г. Пуатье, Франция), Кассельским университетом (ФРГ). • Кафедра французского языка входит в международную Сеть университетов по распространению французского языка в России. Данная программа разработана Посольством Франции в Москве с целью информирования российских университетов об организации и проведении различных мероприятий, связанных с французской культурой и изучением языка. Кафедра французского языка факультета иностранных языков ЯГПУ является членом Французской Ассоциации AFAL в области партнерства и международных связей. • Кафедра теории языка и перевода продолжает сотрудничество с РСГ И DAAD. Поскольку постоянным является сотрудничество факультета с Культурными центрами французского и немецкого языков, Германской службой академических обменов, то преподаватели кафедры принимали участие в мероприятиях, связанных с данными направлениями сотрудничества факультета. К.В. Балеевских по-прежнему осуществляет функции факультетского координатора от Посольства Франции в России. К.В. Балеевских приняла участие в поездке группы студентов франкофонной театральной студии «ЮНИК» (существующей при ФИЯ) на Фестиваль Современного Университетского танца в г. Пуатье (Франция) (13 – 18 апреля 2009 г.), а также на подобный фестиваль в г. Гренобле (Франция) (9 – 14 ноября 2009 г.) с целью культурного и творческого обогащения коллектива и налаживания культурных и научных связей. • Кафедра немецкого языка осуществляла плановую работу в качестве коллективного члена ярославских городских обществ германо-российской дружбы. • Старший преподаватель М.В. Ефимова является членом Междисциплинарного Центра преподавания и обучения в вузе (Белефельд - Ярославль). Она прошла курсы повышения Немецкого Культурного Центра им. Гёте г. Мюнхен с 30.06 – 12.07.2009 – семинар повышения квалификации преподавателей немецкого языка как иностранного в объеме 76 часов и отборочный семинар по «Тестологии» Немецкого Культурного Центра им. Гёте г. Москва 28-29.05. 2009. • Л.Е. Ляпина участвовала в проведении интенсивных курсов русского языка для британских учителей в рамках международной программы партнерства в области образования. • Преподаватели кафедры лингвистики и дополнительных программ активно участвуют в работе международных обществ городов побратимов «Ярославль–Пуатье», «Эксетер–Ярославль», в проектах немецких университетов, привлекают студентов к участию в мероприятиях этих организаций, а также имеют личные контакты с носителями языка, преподавателями зарубежных вузов, организуют встречи студентов с носителями языков. В 2009 г. ассистент Беляева О.В. приняла участие в семинаре «ТКТ teacher training course (British Council)» («Подготовка преподавателей английского языка к международному экзамену для учителей английского языка ТКТ»), в конференции Macmillan «Инновации в преподавании английского языка. Подготовка к ЕГЭ». 12–30 октября 2009 года ассистент кафедры лингвистики и дополнительных программ Бутько Ю.В. прошла педагогическую стажировку в различных учебных заведениях г. Пуатье. В программу стажировки входила работа в библиотеках университета и института подготовки учителей, поиск информации в медиатеке Франсуа Миттерана, в региональном педагогическом библиотечном центре, посещение практических занятий по французском языку в IUFM. Стажировка позволила Ю.В.Бутько не только повысить квалификацию, но и собрать интересный материал для новых исследований.

Руководство научной работой студентов

НИР преподавателей находит практическое применение в руководстве НИРС и УИРС. Курсовыми работами студентов руководят профессора, все доценты и ст. преподаватели. В 2009 году все выпускники защищали дипломные работы. Студенты работали под руководством профессора Л.Н. Черкасова и ст. преподавателей кафедры. Более 100 студентов факультета выступили с докладами на студенческой научной конференции 4 марта 2009 года. Опубликованы тезисы победителей. При кафедрах факультета работают научные студенческие кружки: «Лингвокультурологические проблемы лексикографии, межкультурной коммуникации и перевода» (Ю.А.Гришенкова, 12 студентов), «Проблемы лексикографии и перевода» (И.А.Воронцова, 21 студент), под руководством К.В. Балеевских работают два кружка «Современная французская драматургия» (12 студентов) и «Проблемы межкультурной коммуникации и перевода» (14 студентов), «Новые подходы в обучении иностранным языкам» (доцент, к.п.н. Буданова Е.А.); «Лингводидактические основы преподавания иностранных языков» ( доцент, к.п.н. Ефимова М.В.);

«Основы преподавания русского языка как иностранного» ( ст. преп. Ляпина Л.Е.); «Россия и Запад в проекции литературно-эстетических взаимоотношений»  (доцент, к.ф.н. Валитов А.Р.); «Внеклассная работа по иностранному языку» (доцент, к.п.н. Лабазина Л.Н.); «Раннее обучение английскому языку» ( асс. Косульникова А.А.)

В 2009 году кафедрой теории языка и перевода продолжается апробирование концепции организации переводческих практик студентов, обучающихся по специальности «Перевод и переводоведение», на основе которой кафедра продолжила сотрудничество со студенческим исследовательским бюро ЯГПУ. В рамках этого сотрудничества 5 студентов проходили практику при СИБе. Научно-практическое мероприятие «Перевод в современном мире. Современный мир в переводе», запланированное кафедрой на март 2010 г., ставит перед собой задачи сориентировать будущих абитуриентов в профессии переводчика и особенностях преподавания данной специальности на факультете иностранных языков, а также ознакомить студентов с современным видением переводческих проблем согласно приглашенным ведущим переводоведам и практикам из Москвы и Иваново. Активное участие принимали студенты и в разработке тематического плана кафедр. Так, например, на кафедре теории и методики преподавания ИЯ подобную работу выполняли следующие студенты: Романова Т.А «Особенности моделирования и проведения уроков иностранного языка в общеобразовательной школе»; Крылова Н.Н. «Обучение аудированию на старшем этапе обучения в средней общеобразовательной школе»; Лучкив Ю. «Тест как форма итогового контроля в средней школе (на примере УМК Кузовлева для 6 кл.)»; Петровская А.А. «Специфика формирования умений диалогической и монологической речи на уроках ИЯ в начальной школе»; Зимина М.А. «Использование ролевых и дидактических игр на уроках в школе с углубленным изучением немецкого языка», так как их выпускные квалификационные работы были выполнены в форме дипломной работы и в русле научной темы. Студентка Белозёрова Оксана заняла третье место на научно - студенческой конференции «Молодая наука» 2009 год, студентки Гасанова Анжела Игоревна с работой «Проблемы реализации эмотивной функции перевода в гендерном аспекте» и Гребенёва Юлия Викторовна с работой «Проблемы анализа сленга современных англоязычных песен на когнитивных основаниях» приняли участие в конкурсе «Лучшая научная работа студентов по естественным, техническим и гуманитарным наукам высших учебных заведений РФ».


ДНИ НАУКИ

ДИАЛОГ ЯЗЫКОВ И КУЛЬТУР – 2011 на факультете иностранных языков Ярославского государственного педагогического университета имени К.Д.УШИНСКОГО


1 марта - 3 марта 2011 года

Факультет иностранных языков Которосльная наб., 66


ФАКУЛЬТЕТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

Тема конференции «Диалог языков и культур» 1 марта 9.00, ауд.105, Которосльная наб., 66

ПЛЕНАРНЫЕ ДОКЛАДЫ

1. О роли теории частей речи в фундаментальных и прикладных исследованиях

Профессор О.В.Лукин

                                                ЗАСЕДАНИЯ СЕКЦИЙ
                                                      Секция кафедры английского языка
                                      Председатель секции – доцент С.Л. Круглова  

1марта 2011, 10. 00, ауд. 206, Которосльная наб., 66

1. Внедрение кредитной системы в российских вузах

                                                        Доцент С.Л.  Круглова

2. Системное использование интернет-ресурсов в процессе подготовки специалиста в вузе

                                                  Доцент М.Г. Кучеряну

3. Оценочный компонент в денонативном и коннотативном значении языковой единицы

                                                  Доцент О.А. Есенина

4. Фразеология английского языка – зеркало британской культуры

                                                  Ассистент  М.В. Шанина 

5. Гендерный аспект современного рекламного текста (на материале англоязычных глянцевых журналов для женщин)

                                                   Ст. преподаватель Е.Ю. Колтышева

6. Жанр аллегории в английской литературе

                                                    Ст. преподаватель Г.Г. Банникова

7. Формирование коммуникативной компетенции на основе видеоматериалов по английскому языку

                                                     Ассистент Я.А. Бегунова

8. Предметные области в содержании образования в английской школе

                                                     Ассистент Ю.В. Мошкина

9. Русский язык как международный

                                                      Ст. преподаватель Е.В. Мишенькина

10. Формирование стилистической компетенции студентов лингвистических вузов

                                                      Ассистент  Ю.А.Слободская

11. Сравнение и метафора: сходства и различия

                                                       Аспирант    К.В. Михнюк 

12. Анализ оценочных конструкций в драматических английских поэтических произведениях (на материале поэмы «Беовульф»)

                                                       Аспирант Ю.Н. Дьяконенко 

13. Реализация оценочных смысловых позиций адресанта и адресата в англоязычных публицистических текстах

                                                        Аспирант Н.С. Буруруева  

Секция кафедры французского и латинского языков Председатель секции – к.ф.н., доц. Х.Г. Косогорова 1 марта, 10.00, ауд. 220, Которосльная наб., 66

1. Жанрово-стилистические особенности французских комиксов. Доцент Л.В. Афанасьева 2. Статус ритма в общей системе средств выразительности речи. Ст. преподаватель Е.И. Бойчук 3. О некоторых особенностях употребления личных местоимений в современном французском языке. Доцент Н.В. Веретельник 4. Языковая картина мира в рамках коммуникативной модели современного французского языка. Доцент Л.Н. Кононова 5. Безэквивалентная лексика в русских народных сказках и способы ее передачи на французский язык. Доцент Х.Г. Косогорова 6. К проблеме эволюции во французском стихосложении («симметрия versus «асимметрия»»). Аспирантка С.А. Марухина 7. Роль профсоюзов в общественно-политической жизни сегодняшней Франции. Ст. преподаватель Ю.П. Медведев 8. Коммуникативно-ориентированный подход при обучении говорению на начальном этапе (специальность «Перевод и переводоведение»). Ст. преподаватель Г.И. Микрюкова, ассистент А.С. Шишмарёва 9. К вопросу о символике числовых компонентов и их значений в составе фразеологических единиц (на материале французского языка). Ст. преподаватель С.Б. Охапкина 10. Особенности компрессированного синтаксиса речи (на материале языка форумов в Интернете). Аспирантка П.В. Петрова 11. Художественный текст как продукт творческой деятельности писателя-билингва (на примере романа Марка Леви). Аспирантка К.П. Тельцова 12. Преподавание истории Античности на факультете иностранных языков. Ст. преподаватель М.М. Ягнятинская Секция кафедры теории и практики перевода

                                      Председатель секции– к.ф.н.,доцент К.В. Балеевских  

3 марта 2011, 10. 00, ауд. 206, Которосльная наб., 66


, Тема конференции «Перевод в современном мире. Современный мир в переводе» 1. Трудности перевода культурноспецифичного авторского стиля: Bernard Kreise “Journée d’un opritchnik ”

                                        Ст. преподаватель  К.В. Балеевских 

2. Лексикографический аспект перевод

                                        Доцент И.А. Воронцова 

3. Методика преподавания устного перевода (СПбГУ): метод нашептывания

                                        Ассистент  Ю.А. Цофина

4. Зооморфизмы русского и английского языков как средство репрезентации гендерных концептов

                                        Ассистент  А.А.Шарова

5. Особенности передачи реалий русской культуры на английский язык (на материале романа М. А. Булгакова "Мастер и Маргарита")

                                        Ассистент В.Н. Алексеева


Секция кафедры теории и методики преподавания иностранных языков Председатель секции– к.п.н., доцент Е.А. Буданова 1марта, 10.00, ауд. 217, Которосльная наб., 66

1. Новые тенденции в содержании и организации процесса повышения квалификации учителей Доцент М.Н. Аверина 2. Особенности контроля сформированности коммуникативной компетенции у студентов 3 курса по дополнительной специальности (немецкий язык). Ассистент И.Г. Чёботова 3. Вебквест как способ формирования иноязычной коммуникативной компетенции. Ассистент А.А. Косульникова 4. Фрейм как основа и результат процесса категоризации. Доцент Е.А. Буданова 5. Формирование межкультурной компетенции студентов-переводчиков. Доцент М.В. Ефимова 6. Создание и разрешение проблемных ситуаций на занятиях по иностранному языку в условиях подготовки бакалавров педагогического образования (профиль «Образование в области иностранных языков») Аспирант Е.А. Белякова 7. Место метода проектов в методике обучения иностранным языкам Аспирант О.А. Миронова 8. Методика использования системы подкастов в обучении немецкому языку (в высшей школе). Ассистент Н.Г. Протазанова 9. Методика работы с публицистическими текстами на занятияхпо практическому курсу английского языка

                                                    Ассистент И.Н. Мохова

Секция кафедры теории языка Председатель секции– д.ф.н.,профессор О.В.Лукин 1 марта, 10.00, ауд. 216, Которосльная наб., 66

1. Дирижер-переводчик-оркестр: между молотом и наковальней

Старший преподаватель Ю.В. Бутько

2. Французский язык как инструмент познания и формирования национального образа Франции

Старший преподаватель Л. М. Иванова

3. Терминология теории частей речи

Соискатель З. А. Игнатьева

4. Анонимность в интернете

Аспирант В. В. Казакова

5. Особенности лексикографирования культурем в лингвострановедческих словарях

Старший преподаватель О. Л. Петрушова

6. Особенности детей дошкольного возраста при освоении частей речи

Соискатель Ю. Б. Сергиенко

7. Рефлексия как условие личностного и профессионального развития будущего учителя

Старший преподаватель Н.А. Смирнова

8. Современные модели и концепции социально-педагогической профилактики наркомании

Старший преподаватель С.И. Соловьева

9. Кредиты и учебный процесс

Доцент О. А. Сосой


10. Аспекты лексикографического комментирования культурно-маркированного слова в словаре языка и культуры Longman Dictionary of English Language and Culture

Соискатель М. С. Ссорина

11. Классификация частей речи английского языка в трудах современных отечественных лингвистов

Соискатель С. И. Цветкова

12. Black vs. African American (политкорректное наименование темнокожего меньшинства США)

Старший преподаватель Е.В. Шляхтина


Секция кафедры немецкого языка Председатель секции– к.ф.н.,доцент О. В. Соболева 1 марта, 10.00, ауд. 219, Которосльная наб., 66

1. К вопросу об иконичности языкового знака.

Доцент О.В. Соболева

2. Типы современных региональных словарей немецкого языка как отражение специфики его социально-территориального членения.

Доцент М.М. Кондратенко

3. К типологии текстовых знаков.

Доцент И.В. Козина 4. Прикладное значение теоретических исследований последних десятилетий в области наклонений немецкого языка.. Доцент М.В. Федотова