Версия для слабовидящих

Факультет иностранных языков:Научная работа — различия между версиями

Материал из Ярославский педагогический университет
Перейти к: навигация, поиск
Строка 49: Строка 49:
  
 
Три студента немецкого отделения – Комаров Илья, Гудкова Елизавета и Германов Виталий приняли участие в качестве волонтеров на Всемирном политическом форуме в Ярославле в октябре 2010 г., а студент 445 гр. Комаров Илья в период с 13 по 17 декабря принял участие в научно-практической конференции «Морозовские чтения» при МГИМО с докладом «ООН в глобализирующемся мире».
 
Три студента немецкого отделения – Комаров Илья, Гудкова Елизавета и Германов Виталий приняли участие в качестве волонтеров на Всемирном политическом форуме в Ярославле в октябре 2010 г., а студент 445 гр. Комаров Илья в период с 13 по 17 декабря принял участие в научно-практической конференции «Морозовские чтения» при МГИМО с докладом «ООН в глобализирующемся мире».
На [[Кафедра теории и практики перевода|кафедре теории и практики перевода]] [[Балеевских Ксения Викторовна|К.В. Балеевских]] по-прежнему осуществляет функции факультетского координатора от Посольства Франции в России. В связи с этим она участвовала в очередной сессии Заседаний университетов-партнеров Посольства Франции в Москве (11 – 15 октября 2010 г., г. Москва, на базе РУДН). С 20 по 24 февраля 2010 г. [[Балеевских Ксения Викторовна|К.В. Балеевских]] участвовала в международном проекте по представлению Тысячелетнего Ярославля в ЮНЕСКО, в Университете Сорбонна и в Российском Торговом представительстве в г. Париже в качестве переводчика губернатора Ярославской области С.А. Вахрукова.
+
На [[Кафедра теории и практики перевода|кафедре теории и практики перевода]] [[Игнатьева Ксения Викторовна]] по-прежнему осуществляет функции факультетского координатора от Посольства Франции в России. В связи с этим она участвовала в очередной сессии Заседаний университетов-партнеров Посольства Франции в Москве (11 – 15 октября 2010 г., г. Москва, на базе РУДН). С 20 по 24 февраля 2010 г. [[Игнатьева Ксения Викторовна]] участвовала в международном проекте по представлению Тысячелетнего Ярославля в ЮНЕСКО, в Университете Сорбонна и в Российском Торговом представительстве в г. Париже в качестве переводчика губернатора Ярославской области С.А. Вахрукова.
 
[[Воронцова Инна Алексеевна|И.А. Воронцова]]: подготовка к участию в международном культурно-образовательном проекте «Словарь без границ: Флоренция в работах европейских художников, писателей, музыкантов» (апрель-декабрь 2010 г.) под руководством фонда Ромуальда дель Бьянко (Италия) в рамках партнерства с Ивановским государственным университетом.
 
[[Воронцова Инна Алексеевна|И.А. Воронцова]]: подготовка к участию в международном культурно-образовательном проекте «Словарь без границ: Флоренция в работах европейских художников, писателей, музыкантов» (апрель-декабрь 2010 г.) под руководством фонда Ромуальда дель Бьянко (Италия) в рамках партнерства с Ивановским государственным университетом.
  

Версия 12:22, 10 октября 2016

Перейти: Факультеты ЯГПУ

Научно-исследовательская деятельность факультета

На факультете иностранных языков проводятся фундаментальные и прикладные исследования по научным направлениям лингвистической науки и лингводидактики, которые организуются на факультете в соответствии с общефакультетской темой исследования «Лингвистика и лингводидактика в контексте межкультурной коммуникации», а также по совершенствованию образовательного процесса с использованием полученных результатов научных исследований. Большое внимание уделяется развитию направлений, связанных с тематикой приоритетных национальных проектов. Основной объем научно-исследовательской работы, запланированный на 2009 год, выполнен.

Лингвистические исследования факультета продолжаются в работах доктора филологических наук Лукина О.В. В области лингводидактических и методических исследований работа включает изучение процесса совершенствования профессиональной подготовки учителей иностранного языка в условиях современной коммуникации. Работа над общефакультетской темой исследования (прикладного исследования, с аспектами фундаментального) «Лингвистика и лингводидактика в контексте межкультурной коммуникации» (н.р. – к.ф.н., доцент М.Н. Аверина) отражается, в первую очередь, в подготовке докторских и кандидатских диссертаций и публикациях преподавателей, а также апробируется в процессе их участия в научных мероприятиях внутривузовского, регионального и международного уровней. Кафедральная проблематика разрабатывалась в рамках данной темы преподавателями, аспирантами и студентами как за счет внутрикафедральных, внутрифакультетских и внутриуниверситетских источников, так и за счет внешнего финансирования.

Подготовка кадров высшей квалификации на факультете осуществляется в рамках функционирующей аспирантуры по трем специальностям:

  • 10.02.19 – теория языка,
  • 10.02.04 – германские языки,
  • 13.00.02 – теория и методика обучения и воспитания (иностранный язык), а также отражается в активном участии преподавателей факультета – членов диссертационных советов в работе диссертационных советов по защите кандидатских диссертаций (по филологическим наукам) и теории и методике обучения и воспитания (иностранные языки, педагогические науки) Д 212.307.05 и Д 212.307.06.

На факультете, таким образом, в сотрудничестве с факультетом русской филологии и культуры функционируют два диссертационных совета по защите кандидатских и докторских диссертаций – Д 212.307.05 (филологические науки) и Д 212.307.06 (педагогические науки).

Важными научными событиями 2010 года и отражением работы факультета по использованию научных результатов изучения языковых процессов и феномена межкультурной коммуникации в русле общефакультетской темы исследований стали следующие мероприятия факультета иностранных языков:

  • 3-4 марта 2010 года: научно-практическая конференция преподавателей «Язык и общество: диалог культур и традиций - 2009» в рамках международной научной конференции «Чтения Ушинского»;
  • 16-17 марта 2010 года: научно-практическая конференция «Перевод в современном мире. Современный мир в переводе»;
  • 24 марта 2010 года: студенческая научная конференция.

Необходимо отметить также другие научные мероприятия студентов: конкурс переводчиков, олимпиады по иностранным языкам.

Результаты научной работы преподавателей в мероприятиях первой половины года представлены в сборнике научных работ факультета в двух томах «Язык и общество: диалог культур и традиций».

В 2010 году факультет активно сотрудничал с Ивановским государственным университетом, Московским государственным лингвистическим университетом, а также с Московским педагогическим государственным университетом. В рамках научного сотрудничества проходил обмен участниками научных конференций и семинаров.

Постоянным является сотрудничество факультета с культурными центрами французского и немецкого языков, Германской службой академических обменов, фондом «Бош», Австрийским культурным фондом, Институтом подготовки учителей г. Пуатье, Франция; В соответствии с договорами о международном сотрудничестве факультета иностранных языков продолжается совместная работа с университетами Великобритании (Эссекский университет), США (Фолкнерский университет, Алабама), Франции (университет г. Пуатье, Высшая школа подготовки учителей г. Пуатье, Франция), Кассельским университетом (ФРГ).

Кафедра французского языка входит в международную Сеть университетов по распространению французского языка в России. Данная программа разработана Посольством Франции в Москве с целью информирования российских университетов об организации и проведении различных мероприятий, связанных с французской культурой и изучением языка. Кафедра французского языка факультета иностранных языков ЯГПУ является членом Французской Ассоциации AFAL в области партнерства и международных связей. Кафедра теории языка и перевода продолжает сотрудничество с РСГ И DAAD.

Ассистент кафедры английского языка Шанина М.В. в ноябре приняла участие в международной научно-практической конференции «Человек в информационном пространстве»на базе ГОУ ВПО «ЯГПУ им. К.Д. Ушинского» с докладом «Кому в Реальности подходит образование по Интернету». Ст. преподаватель Мишенькина Е.В. приняла участие в двух международных конференциях - в Австрии ( июнь 2010г) и Франции (ноябрь-декабрь 2010г.), где выступила с докладами. Согласно договору о сотрудничестве факультета иностранных языков с Ивановским государственным университетом студенты, аспиранты, преподаватели наших ВУЗов участвуют в научных конференциях, организованных партнером. О.А. Есенина, доцент, принимает участие в международном проекте повышения квалификации преподавателей высшей школы и аспирантов в качестве модератора

На кафедре теории и методики преподавания иностранного языка прошли стажировку двое студентов из Германии (университет г. Констанц) - Кристина Опп (с 28.08.2010 по 25.11.2010), Томас Аллаут (с 28.08.2010 по 28.09.2010). Старший преподаватель М.В. Ефимова является членом Междисциплинарного Центра преподавания и обучения в вузе (Белефельд - Ярославль).

Л.Е. Ляпина участвовала в проведении интенсивных курсов русского языка для британских учителей в рамках международной программы партнерства в области образования.

В мае-июне 2010 г. старший преподаватель кафедры теории языка Иванова Л.М. проходила стажировку в IUFM г. Пуатье (Франция). Старший преподаватель кафедры теории языка кандидат филологических наук Бутько Ю. В. принимала участие в семинарах для преподавателей университетов-партнеров, организованных в вузах Санкт-Петербурга посольством Франции в Росии: с 9 по 12 марта – «Подготовка к международным экзаменам DELF- DALF», с 13 по 17 декабря – «Обучение экономическому французскому». В январе 2010 года доцент кафедры немецкого языка М.М. Кондратенко получил стипендию ДААД для осуществления научно-исследовательской работы по теме докторской диссертации при Институте германистики (отделении Атлас Средней Франконии) Университета им. Фридриха-Александера города Эрланген-Нюрнберг в ФРГ. Также была получена стипендия ДААД студенткой 455 гр. Еленой Усковой для участия в Летней языковой школе при университете г. Констранц (ФРГ), а также выпускнице немецкого отделения 2010 года Полине Ивановой для прохождения стажировки в старшей ступени школы в качестве ассистента преподавателя русского языка как иностранного.

Три студента немецкого отделения – Комаров Илья, Гудкова Елизавета и Германов Виталий приняли участие в качестве волонтеров на Всемирном политическом форуме в Ярославле в октябре 2010 г., а студент 445 гр. Комаров Илья в период с 13 по 17 декабря принял участие в научно-практической конференции «Морозовские чтения» при МГИМО с докладом «ООН в глобализирующемся мире». На кафедре теории и практики перевода Игнатьева Ксения Викторовна по-прежнему осуществляет функции факультетского координатора от Посольства Франции в России. В связи с этим она участвовала в очередной сессии Заседаний университетов-партнеров Посольства Франции в Москве (11 – 15 октября 2010 г., г. Москва, на базе РУДН). С 20 по 24 февраля 2010 г. Игнатьева Ксения Викторовна участвовала в международном проекте по представлению Тысячелетнего Ярославля в ЮНЕСКО, в Университете Сорбонна и в Российском Торговом представительстве в г. Париже в качестве переводчика губернатора Ярославской области С.А. Вахрукова. И.А. Воронцова: подготовка к участию в международном культурно-образовательном проекте «Словарь без границ: Флоренция в работах европейских художников, писателей, музыкантов» (апрель-декабрь 2010 г.) под руководством фонда Ромуальда дель Бьянко (Италия) в рамках партнерства с Ивановским государственным университетом.

Ю.А. Цофина: участие в международной конференции «Федоровские чтения» 20 – 23 октября 2010 г. (СПбГУ).

О.В. Якушенко: участие в международном семинаре «Лоббирование как средство защиты и продвижения общественных интересов. Ключевые принципы и практика применения» в качестве синхронного переводчика (21 – 23 января 2010 г., организовано «Национальным демократическим институтом международных отношений»).

На кафедре французского языка активно поддерживаются сложившиеся контакты с зарубежными партнерами, что позволяет успешно осуществлять совершенствование языковой практики, а также взаимообогащающий обмен в области лингводидактики и методики преподавания иностранных языков.

Партнерами кафедры французского языка являются Институт подготовки учителей г. Пуатье (Франция), Ассоциация «Дружба» г. Пуатье (Франция), а также Посольство Франции в Москве.

Существующий договор о сотрудничестве между ЯГПУ им. К.Д. Ушинского и Институтом подготовки учителей имеет своей целью улучшить подготовку квалифицированных специалистов, усовершенствовать процесс и методы образования, развить межкультурный обмен, содействовать контактам между молодежью России и Франции и взаимопониманию между нашими партнерами, повысить квалификацию научных работников, преподавателей и студентов.

Так, в мае 2010 года зав. кафедрой Х.Г. Косогорова, старший преподаватель С.Б. Охапкина и старший преподаватель кафедры лингвистики и дополнительных программ Л.М. Иванова имели возможность пройти педагогическую стажировку в различных учебных заведениях г. Пуатье. В свою очередь, в апреле 2010 года кафедра приняла 2 французских молодых учителей. Благодаря существующему международному обмену студенты французского отделения Ярославского государственного педагогического университета равно, как и студенты Института подготовки учителей г. Пуатье, совершенствуют свои знания в практике языка, в области страноведения и развития межкультурной коммуникации, знакомятся с новыми технологиями и системой образования, проходят языковые и педагогические стажировки. Участники двустороннего договора ежегодно подводят итоги сотрудничества и рассматривают перспективы дальнейшей совместной деятельности.

Преподаватели кафедры тесно сотрудничают с Домом Дружбы «Ярославль-Пуатье». На базе данного культурного центра проводятся различные научные конференции по проблемам преподавания французского языка, франкофонии и европейской языковой политике в целом. Преподаватели кафедры имеют возможность проводить в Доме Дружбы занятия по практике языка, пользоваться библиотекой и медиатекой.

В связи с переходом на двухуровневую систему образования стала очевидной необходимость готовить специалистов, способных адаптироваться к новым тенденциям мирового развития. Особое значение в этом отношении отводится иностранным языкам, в частности французскому языку. На протяжении всего 2010 года на факультете иностранных языков успешно функционирует французский ресурсный центр. По итогам двух сессий (март-апрель и ноябрь-декабрь 2010г.) 15 слушателей из 16 получили диплом французской Республики от экспертов Международного центра педагогических исследований во Франции. Данный диплом позволяет поступить в большинство вузов Франции, а также дает значительные привилегии при устройстве на работу в филиалы французских компаний.

Кафедра французского языка факультета иностранных языков ЯГПУ является членом Французской Ассоциации AFAL в области партнерства и международных связей. Кроме того, кафедра входит в Сеть университетов по распространению французского языка в России. Данная программа разработана Посольством Франции в Москве с целью информирования российских университетов об организации и проведении различных мероприятий, связанных с французской культурой и изучением французского языка. В настоящее время кафедра французского языка работает над заключением двустороннего договора с Университетом г. Пуатье, согласно которому студентам ЯГПУ им. К.Д. Ушинского и Университета г. Пуатье будет предоставлена возможность обучаться в университете города-побратима в течение одного семестра.

Vive la communication !

21 ноября 2014 г. на факультете иностранных языков ЯГПУ им. К.Д.Ушинского прошли очень интересные занятия, посвященные искусству перевода. Встреча собрала более 100 студентов, обучающихся по направлению «Лингвистика», «Перевод и переводоведение», а также преподавателей факультета. Неординарность прошедших лекционных и практических занятий заключалась в том, что по приглашению кафедры французского языка ЯГПУ им. К.Д.Ушинского посетила доктор филологических наук, профессор Татьяна Георгиевна Попова.

Профессор Т.Г. Попова - один из ведущих специалистов в области теории перевода и межкультурной коммуникации. Она также является основателем научной школы «Когнитивно-социокоммуникативное исследование национально-культурной семантики языка». В рамках данного направления комплексно исследуются проблемы языка и языковых единиц с позиции разных культур, а также национальной специфики мыслительных и психологических процессов.

Файл:IMG 20141121 125828.jpg
Мастер-класс профессора Т.Г. Поповой

Татьяна Георгиевна прочитала очень интересную лекцию на тему «Интеракция языка и культуры в процессе перевода», в которой она показала и прокомментировала основные трудности межкультурной коммуникации, с которыми сталкиваются как уже состоявшиеся специалисты, так люди, только начинающие знакомство с иностранным языком. Лекция профессора Т.Г. Попова вызвала живой интерес не только со стороны преподавателей, но со стороны студентов, которые активно участвовали в работе. После общего лекционного занятия Татьяна Георгиевна провела 2 мастер-класса для будущих переводчиков. Мастер-классы также не оставили студентов равнодушными, о чем свидетельствует оживленный характер самих занятий, а также восторженные отзывы участников. В письменных отзывах студенты благодарили Татьяну Георгиевну за «живой характер лекции» и «большое количество интересных примеров, которые мы услышали впервые». Также будущие переводчики ЯГПУ с нетерпением ждут и других таких весьма интересных лекций профессора Т.Г. Поповой.

Руководство научной работой студентов

НИР преподавателей находит практическое применение в руководстве НИРС и УИРС. Курсовыми работами студентов руководят профессора, все доценты и ст. преподаватели.

На кафедре английского языка:

  • В 2010 году все выпускники защищали дипломные работы. 20 работ защищены с оценкой «отлично», 7 – с оценкой «хорошо».

80 студентов английского отделения выступили с докладами на студенческой научной конференции. Опубликованы тезисы победителей.